Изменить размер шрифта - +

Если вовремя и с толком применять то, чему несколько лет учился – можно делать вещи и более сложные. А а, она, наверное, под впечатлением от того, что Римо не захотел портить городское водопроводное оборудование.

– Если цель движется, нужно следовать за ней – так, чтобы поразить ее одним точным ударом, – объяснил он Виоле.

– Нет, но с такой силой... Как у него это получается?

– Следуя великой мудрости Дома Синанджу, – машинально ответил Чиун, так и не уразумев в точности, чем так восхищалась Виола.

Правда, те, кто не умеет управлять своим телом и регулировать дыхание, часто удивляются самым простым вещам, которые могли бы делать и сами, если бы пользовались своим организмом правильно.

Открыв Виоле дверь, Чиун пропустил ее на заднее сиденье. В углу, у окна, молча сидел человек. В руке его был зажат кольт 45 го калибра. На губах мужчины играла слабая улыбка. Очень, очень слабая. Обычно так улыбаются те, кто только что сотворил какую нибудь ужасную глупость. Так оно и выло – джентльмен с револьвером пытался по глупости выстрелить в другого джентльмена, с жилистыми запястьями, расположившегося на переднем сиденье.

На середине этой попытки жизнь его окончилась. Над левым ухом джентльмена виднелась небольшая вмятина – ее хватило как раз для того, чтобы вдвинуть височную долю мозга в мозжечок и зрительный нерв. Последней информацией, которую получили клетки его серого вещества, был краткий призыв «кончай работу». Информация дошла очень быстро – вмятина еще только только оформилась; еще пару секунд по инерции сокращалось сердце, но, не получая сигналов от мозговых клеток, вскоре замерло.

Печень и почки, перестав получать от сердца свежую кровь, также прекратили работу; организм джентльмена объявил всеобщую забастовку под названием «смерть».

– Все в порядке, мисс Пумбс, – кивнул Римо. – Он не будет тревожить вас.

– Он... он мертв, – едва слышно прошелестела Виола.

Замечание Виолы покоробило Римо, который уже принялся было налаживать контакты с водителем. Тот, со своей стороны, прилагал все усилия, чтобы вести себя как можно более дружелюбно с неожиданным гостем, освободившим салон от пассажиров с поистине ошеломляющей стремительностью.

– Нет, мисс Пумбс, он вовсе не умер. Он будет вечно жить в сердцах тех, кто постарается больше не делать глупостей.

– А что... за что вы его убили? – спросила Виола прерывающимся голосом. – Ведь он мертвый! Совсем, навсегда – и что он вам сделал, он ведь только ехал...

– Что сделал? – переспросил Римо. – За то, что он сделал, милая, убивают всегда и везде. Прежде всего – он не взял на себя труд хорошенько подумать. А кроме того – не умеет обращаться с этой своей штуковиной. Медвежья реакция и птичьи мозги – вот два порока, которые трудно оставить безнаказанными.

Чиун успокаивающе сжал трясущееся запястье Виолы.

– Этот человек поплатился, мисс Пумбс, за оскорбление нашей чести.

Виола его не слышала. Она дрожала так, будто к мочкам ее ушей подключили электрический ток. Ни за какие деньги на свете она не согласилась бы повернуть голову в ту сторону, где находилось «это». Смотреть в другую сторону ей тоже не хотелось – там сидел азиат, который, судя по всему, не находил ничего особенного в случившемся.

– Он нанес смертельное оскорбление также и вашей чести, мисс Пумбс! И смиренно умер во славу той, чье перо воссоздаст наконец историю Дома Синанджу!

– Выпустите меня отсюда! – взвизгнула мисс Виола, находясь на грани истерики. – Я хочу опять к Пупси! И дьявол побери все книжки про убийц, вместе взятые!

– Нам пришлось лишить его жизни, ибо мысли его об устройстве мира были исполнены зла.

Быстрый переход