Я, Римо, один их них. И мы ценим ее дороже любого богатства.
– Это с каких же пор? – прищурился Римо. – За хорошую плату ты стал бы работать даже в китайской прачечной!
Взгляд его проник за спину Чиуна и остановился на группе мужчин, стоявшей в углу окружавшего его огромного зала.
– Нет, – твердо сказал Чиун. – Там – ни за что на свете. А для чего ты смотришь на этих разжиревших пожирателей мяса и вина?
– По моему, – ответил Римо, – я их узнал. Смотри, Чиун, это политики. Может быть, даже члены Конгресса.
– Тогда я буду с ними говорить.
Чиун двинулся по направлению к группе.
Первым заметил стремительно приближавшегося к ним маленького желтолицего человечка спикер палаты представителей.
– Минуту, господа, – извинился он и, улыбаясь, повернулся к Чиуну, который подошел к нему с каменным лицом, словно учитель, встречающийся под конец семестра с родителям второгодников.
– Вы – член Конгресса?
– Точно так, сэр. Чем могу помочь вам?
– Еще недавно я пылал по отношению к вам праведным гневом – ибо для того, чтобы показывать по телевизору ваши толстые физиономии, отменили мои чудесные, дневные драмы. Но теперь это благородное искусство пришло в упадок – и мне все равно, показывают их или нет. Где Конституция?
– Конституция?
– Да, да. Не притворяйтесь. Это документ, для защиты которого я работаю столько лет – чтобы вы все были счастливы, словно несмышленые дети; мне же достается лишь упорный, каторжный труд. Так где Конституция?
Спикер палаты представителей пожал плечами.
– Будь я проклят, если я знаю... Нейл! Том! Вы не в курсе случайно, где находится Конституция?
– Думаю, в библиотеке Конгресса, – растеряно откликнулся Нейл, седеющий мужчина с длинным лошадиным лицом, покрытым нездоровыми красноватыми пятнами.
– Или в национальном архиве, – предположил один из его коллег, к которому спикер обращался как к Тому.
У этого физиономия была простая, открытая – так и хотелось довериться ему, как родному. Крупные, рельефные черты словно вырезали из большой, сочной, спелой картофелины.
– Вы работаете здесь, джентльмены? – сумрачным тоном спросил Чиун.
– Да, сэр, мы члены Конгресса... Очень рад познакомиться.
Нейл смущенно протянул руку.
Чиун не обратил на нее ни малейшего внимания.
– Значит, вы работаете на Конституцию, но где находится она – никто из вас не знает?
– Я лично работаю на своих избирателей, – Нейл пожал плечами.
– А я – на свою семью, – хмыкнул Том.
– А я – для своей страны, – улыбнулся спикер.
– Хотя раньше, – успел ввернуть Нейл, – я работал на «Колгейт».
– Подумаешь, – пожал плечами Том. – Мне приходилось разносить газеты – зимой, в мороз.
– Сумасшедшие, – закивал Чиун. – Это собрание сумасшедших. – Втянув в плечи голову, он зашагал к Римо. – Зачем ты привел меня в сумасшедший дом?
– Ты же сказал, что нам нужно найти ту самую яму, в которую пытаются заманить президента. Так вот, он будет выступать вон на тех ступенях. Где же здесь яма, Чиун?
Чиун не слушал его.
– Это очень странное здание.
– Почему?
– Здесь очень, очень чисто.
– Его каждый день убирают. И это стоит недешево, – ответил Римо.
– Нет, это не такая чистота. В мире не существует дворцов, где бы не было хотя бы каких нибудь насекомых. А здесь нет ни одного.
– Почем ты знаешь? Может, тут в щелях стен живут такие маленькие клопики. А ночью выползают и танцуют при луне. |