Восемь процентов – выше этого показателя редко кто из представителей «гомо сапиенс» утруждал свой мозг, постепенно превращавшийся в некий рудиментарный придаток.
Если бы в один прекрасный момент люди поняли, какими свойствами обладает их мозг, весь мир стал бы для них подобием этого тротуара, на который мягко, на полусогнутых ногах спрыгнул Римо, вытянув перед собой руки. Беззвучно, не ощутив даже прикосновения – одно лишь скользящее движение, и... и все. В следующий миг Римо уже выпрямился, и, шагнув влево, бросил по сторонам быстрый взгляд. Саламандер стрит, Лос Анджелес. На улице пусто – раннее утро.
Подобрав два выпавших из кармана двадцатипятицентовика, Римо снова огляделся. Бесполезно – в такое время на улицах черных кварталов нет ни души; можешь сколько угодно планировать с балконов на мостовую – никто не выскочит на улицу и не примется орать: «Глядите, глядите все, что этот малый там делает!»
Для своих шести футов роста Римо, смуглый брюнет с высокими скулами и холодновато внимательным взглядом темных глаз, был даже чересчур худощав – и только широкие запястья указывали на то, что тело его отнюдь не было комом вянущей плоти, что в среде его собратьев по полу стало, увы, обычным явлением.
Правда, некоторые из этих его собратьев тоже пробовали себя в прыжках с высоты – с помощью тросов, пенопластовых блоков и громадных надувных матрасов, благодаря которым их хрупкие тела не разбивались вдребезги при падении; не будучи способным спасли себя сам, человек поручил это материалу.
Пользоваться внутренними органами они тоже не умели – у большинства из них кишечник и печень работали независимо друг от друга, находясь словно в разных мирах. А уж что они ели для восстановления энергии и как дышали – слава Богу, что хотя бы навыки работы клеточной системы ими еще не были утрачены. Иначе вряд ли кто либо из них дожил бы до двадцати.
Обернувшись и задрав голову, Римо снова оглядел здание.
Тренировка... Для него это было не тренировкой, а способом почувствовать свое тело, управляющее в свою очередь, его мыслями, поступками – всей его жизнью.
Неподалеку, примерно в двух кварталах, чуткое ухо Римо уловило шорох шин – и спустя пару минут на улицу лениво въехал автомобиль с желтой лампой на крыше, означавшей, что данный экипаж предоставляет услуги внаем.
Римо помахал шоферу – нужно было двигаться обратно в гостиницу. Можно, конечно, было и пробежаться – но зарядка была так или иначе закончена, и уж если ему посчастливилось в такой ранний час отловить такси, к чему пропускать удачу?
Римо подождал, пока такси подъедет поближе. В это утро ему предстояло много дел. Последняя беседа с руководством порядком отразилась на его нервах. Шифр, которым они пользовались для кодировки информации, всегда выводил Римо из себя, и обычно кончалось тем, что собеседник Римо, достопочтенный доктор Харольд В. Смит, получал с того конца провода гневные тирады:
– Если можете сказать прямо – скажите, а нет – так молчите, пожалуйста! Но без этой белиберды из цифр, имен и букв. Если вам нравится играть в игрушки – валяйте, но я вам скажу: вся эта затея с шифром – чистой воды бредятина!
Поэтому Смиту, коий был известен миру как директор санатория Фолкрофт на Лонг Айленд саунде, каждый раз приходилось являться самому, дабы лично передать конфиденциальную информацию Римо. Из телефонного разговора Римо смог понять, что на сей раз она касается нового президента и каких то мер безопасности. Смит будет ждать его в отеле через десять минут – и ровно столько же продлится их разговор, после чего шеф снова исчезнет. Среди многочисленных теорий Смита самой действенной была та, что наиболее опасные задания следует выполнять молниеносно. Чтобы на провал просто не осталось времени.
Встреча же с Римо для Смита даже сама по себе была нежелательной. |