— Вы готовы вызвать вашего следующего свидетеля, мистер Пирсон? — громким голосом вопросил судья Хэкет.
Пирсон поднялся:
— Да, милорд. Я вызываю сэра Хьюго Монкрифа.
Пристав провел сэра Хьюго на место для свидетелей и вручил Библию. Тот принес присягу, Пирсон улыбнулся ему и спросил:
— Сэр Хьюго, когда вы в последний раз видели вашего племянника Николаса Монкрифа?
— В день похорон его отца, мы оба там были.
— Вы имели возможность поговорить с ним?
— К сожалению, нет. Два сопровождавших его надзирателя предупредили, что мы не должны вступать с ним в контакт.
— Какие отношения связывали вас с племянником?
— Сердечные. Все мы любили Ника. Он был отличный парень.
— Значит, вы и ваш брат не затаили против него враждебности, узнав, что его дед — ваш отец — завещал внуку львиную долю семейного имущества?
— Разумеется, нет. Ник автоматически наследовал титул после смерти отца, а с титулом и семейное имущество.
— Значит, известие о том, что он повесился в тюрьме и его место занял самозванец, стало для вас страшным ударом?
Хьюго опустил голову, подумал и произнес:
— Мы с моей женой Маргарет тяжело это пережили, но благодаря поддержке родных и друзей понемногу привыкаем к потере.
— Заучил назубок, — шепнул сэр Мэтью.
— Вы можете подтвердить, сэр Хьюго, что герольдмейстер ордена Подвязки установил ваше право на семейный титул? — спросил мистер Пирсон.
— Да, могу. Я уже получил жалованную грамоту.
— Вы можете также подтвердить, что поместье в Шотландии, дом в Лондоне и банковские счета в Лондоне и Шотландии возвращены семье?
— Боюсь, что нет. — Сэр Хьюго обратился к судье: — Оба банка придерживаются правила не признавать права собственности до завершения судебного процесса, милорд. Процедура передачи счетов не может начаться до окончания этого процесса.
— Не беспокойтесь, — ответил ему судья и тепло улыбнулся, — ваше долгое испытание подходит к концу.
Сэр Мэтью мгновенно вскочил.
— Прошу прощения за то, что я прерываю вашу светлость, но следует ли ваш ответ свидетелю понимать в том смысле, что вы уже пришли к решению по данному делу? — спросил он с такой же теплой улыбкой.
Судья заметно смутился:
— Нет, разумеется, нет, сэр Мэтью. Я всего лишь заметил, что, независимо от исхода процесса, долгое ожидание сэра Хьюго подходит к концу.
— Весьма вам обязан за разъяснение, милорд. Для меня большое облегчение слышать, что вы не пришли к решению, не выслушав доводов защиты.
— У меня больше нет вопросов, милорд, — заявил Пирсон и вернулся на место.
— Мистер Редмэйн, — спросил судья, — вы намерены подвергнуть свидетеля перекрестному допросу?
— Да, милорд. Сэр Хьюго, — начал Алекс, — вы заявили суду, что поддерживали с вашим племянником Николасом Монкрифом близкие отношения, если не ошибаюсь, вы назвали их «сердечными» и поговорили бы с ним на похоронах его отца, когда б не запрет надзирателей.
— Да, все правильно.
— Когда вы впервые выяснили, что ваш племянник умер, а не проживает, как вы считали, в его доме на Болтонс-террас?
— За несколько дней до ареста Картрайта, — ответил Хьюго.
— В таком случае, сэр Хьюго, позвольте спросить, сколько раз за эти полтора года вы и ваш племянник встречались или разговаривали по телефону?
— Не вижу смысла в вашем вопросе, — возразил Хьюго, — ведь это был не Ник. |