Горгульи стояли на посту среди деревьев. Поодаль на камне сидел Децим и натачивал свой меч маленьким бруском. Аббат кивнул в его сторону.
- Странный человек. Держится так, будто считает, что навязывается. Словно он непрошеный гость. Ему бы сидеть здесь, с нами.
- Он хороший боец, - сказал Шишковатый. - Что, впрочем, неудивительно: война - его профессия.
- Может быть, он чувствует себя чужаком, - сказал Харкорт. - Он присоединился к нам, но не стал одним из нас.
- Я готов его принять, - заявил аббат.
- И мы все тоже, - подтвердил Харкорт. - Но он никак не может избавиться от своего невероятного римского гонора.
Нэн и Иоланда сидели в пещере, у самого входа, рядом с грудой мешков. Рядом с ними неподвижно стоял коробейник, опираясь на посох.
- Тоже странный человек, - сказал Шишковатый. - Что бы ни происходило, он всегда недоволен. Когда я спустился вниз, чтобы рассказать остальным про пещеру, он как будто ничуть не обрадовался. По-моему, он решил, что я собираюсь его оттеснить.
- А сам он что-нибудь предложил? - спросил Харкорт.
Шишковатый покачал головой.
- Просто заупрямился, и все.
- Мне кажется, эта история ему не нравится, - сказал аббат.
- Может быть, дело в том, что он знает, как велика опасность, - предположил Харкорт.
- Если так, - вмешался Шишковатый, - то почему бы ему не поколдовать малость, чтобы хоть чем-то нам помочь? Ведь это он призвал тех чародеев или кто там был, чтобы перенести нас сюда из того зачарованного убежища.
- Сдается мне, что он немного оробел, - заметил аббат.
- И это мне тоже не нравится, - сказал Шишковатый. - Но раз уж мы здесь, надо что-то делать. Долго раздумывать нечего. Нас может заметить кто-нибудь из тех, кто прячется там, внизу, и тогда они опять кинутся за нами.
Харкорт подумал, что, если дойдет до бегства, у них очень мало шансов выбраться с Брошенных Земель. Вся Нечисть уже поднята на ноги и разыскивает их. Как только у нее появится подозрение, что они покинули зачарованное убежище, множество отрядов тут же примутся прочесывать всю округу.
- Нам надо бы присмотреться поближе, - говорил тем временем Шишковатый. - Нужно пойти на разведку. Пойду я и, наверное, Чарлз. Ты, аббат, оставайся здесь. Разведчик из тебя никудышный.
- Нам лучше идти порознь, - сказал Харкорт. - Меньше шансов, что нас заметят, а увидеть можно больше, чем если пойдем вместе.
- Меч оставь здесь, - посоветовал Шишковатый. - Он слишком громко звякает и может запутаться в ногах.
Возьми кинжал. У Децима есть кинжал, пусть отдаст его тебе.
- А что будет делать Децим? - спросил аббат.
- Останется с тобой и коробейником. Римлянам привычнее открытый бой, они не приучены красться по кустам. И, ради Бога, держите ухо востро, пока мы не вернемся.
Харкорт встал и пошел к пещере, отстегивая на ходу меч. Он подошел к Нэн, сидевшей на полу пещеры. Сзади нее стояла Иоланда, а рядом - коробейник.
- Вот, - сказал Харкорт, протягивая ей меч с перевязью. - Побереги его для меня. Я иду на разведку.
- Это мое дело, - возразила Иоланда. - Я все время была разведчиком.
- Только не на этот раз, - сказал Харкорт.
- Но ты остался без оружия. |