..
– Это еще ничего не означает, – ответила Сэнди. – Это моя коробочка, и я дала ее ему на сохранение.
Лицо Следжа стало напряженным.
– Вы признаетесь в этом?
Она посмотрела на меня и вздохнула. Мы оба попали в западню и понимали это. Она снова посмотрела на Следжа.
– Это не признание. Я служу в полиции!
Она открыла сумочку и вынула служебное удостоверение.
Следж побледнел.
– Я... Боюсь, что я чего то недопонимаю... – сказал он, возвращая ей документ. – А что вы делаете в баре?
Но он и сам все уже понял и ему это не понравилось.
– Вы лжете, – сказал он грозно. – Вы не давали Барроу никаких ампул!
– Нет? – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Что то вы слишком в этом уверены. Ну, ладно, как же они попали в эту квартиру?
– Он нелегальный торговец наркотиками, и я забираю его для допроса. К себе в участок. Вы не имеете никакого права вмешиваться и отлично знаете об этом!
– Я знаю еще больше, лейтенант. Я знаю, что Джейк не виновен. Да мы оба знаем об этом, не так ли?
– Осторожно, – предупредил я Сэнди. – Реакция у него более быстрая, чем кажется.
– Не будь непочтителен к лейтенанту, – сказала она с иронией. – Он всего лишь честный полицейский.
Она положила удостоверение обратно в сумочку и порылась в ней. Теперь на поверхности появился пистолет.
– Вы просто честный полицейский, – повторила она, глядя прямо ему в глаза, – который введен в заблуждение...
– Я не введен в заблуждение! – Следж бросил взгляд на оружие и сдержался. – Наркотики находились у него. Если потребуется, это могут подтвердить еще двое полицейских. На основании этой улики я, как вы знаете, имею право задержать Барроу и допросить его.
– Я же вам объяснила, – сказала Сэнди тихо, – как наркотики попали к нему.
– Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал – любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками.
– Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление.
– Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности.
– Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! – сухо сказала Сэнди. – А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы?
Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне.
– Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, – сказал он.
– Сейчас же снимите с меня наручники, – накинулся я на него.
Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники.
– Такие ошибки случаются, Барроу, – сказал он негромко. – Я рад, что это оказалось недоразумением. Как нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся.
– Посмеется только один из нас, – ответил я, потирая запястья. – Другому будет не до смеха. Верните оружие!
Он отдал револьвер, не моргнув и глазом. Потом протянул Сэнди коробочку с героином:
– Вы сказали, что это ваше?
– Большое спасибо, – ответила она ледяным тоном и взяла коробочку. Взяла левой рукой, не выпуская оружия.
Следж молча вышел. Я запер дверь и в бессилии прислонился к ней спиной.
– Очень жаль, – сказал я Сэнди, – что из за меня тебе пришлось раскрыть карты. |