Дмитрий отпер несколько замков. Тяжелая дверь медленно отворилась. Горополос включил свет. Оратор увидел перед собой маленькую комнату, напоминавшую склеп. На больших полках из толстого стекла стояли сотни кожаных футляров.
Оратор не обратил на них ни малейшего внимания. Он искал Лидию, а ее в «склепе» не было.
— Нет ли у вас в подвале второй комнаты?
— Нет, посмотрите вокруг — и убедитесь в этом сами. Как видите, я сказал вам правду: она не пришла.
Других комнат действительно в подвале не было. Когда они поднимались наверх, Дмитрий окончательно вышел из себя и минут пять неистово ругался на трех языках, высказывая все, что он думал о непрошеных гостях и безмозглых девчонках.
Инспектор подождал, пока он успокоится.
— У меня есть все основания подозревать, что вы заперли мисс Грайн где-нибудь в другом месте.
— Обыщите весь дом! — прорычал Дмитрий.
Оратор, не колеблясь, принял это не слишком любезное приглашение. Девушки нигде не было. Удивленный сыщик извинился перед хозяином дома и уехал вместе с полисменами.
Дмитрий вернулся в гостиную в бешенстве. Он бегал взад и вперед по комнате и уже собирался вызвать из флигеля прислугу, чтобы убрать со стола, когда услышал звонок. Горополос решил, что это, наконец, пришла Лидия. Он бросился вниз по лестнице, задыхаясь от радости. Но его ждало разочарование: у подъезда стоял мужчина.
Дмитрий узнал Олькотта.
— Какого черта вы явились?
— Впустите меня скорее, — шепотом произнес полицейский. — Я только что был у Ратора. Инспектор рвет и мечет. Он был у вас в подвале?
— Да, черт бы его побрал! — закричал Дмитрий.
— Впустите меня. Это очень, очень важно.
Хозяин впустил гостя и проводил его в столовую.
— Ну, что вам угодно?
Олькотт торопливо спросил:
— Я только хотел узнать, оставил ли вам мистер Ратор ключи от подземелья?
— Конечно. Еще чего не хватало!
— Вы уверены? — серьезно спросил Олькотт.
Дмитрий сунул руку в карман и вынул кольцо с ключами.
— Вот они.
— Давайте их сюда! И ни звука, или я вышибу вам мозги! — скомандовал Олькотт.
Горополос с изумлением увидел в руках собеседника браунинг.
Олькотт забрал ключи, связал хозяина и засунул ему в рот носовой платок. Затем спокойно спустился по лестнице в подвал.
Оратор вернулся к себе.
Капитану Снеллю не спалось и он снова курил сигару в своем кресле.
Инспектор рассказал ему о странном происшествии с мисс Лидией Грайн.
— О! — воскликнул Снелль. — Ваша история напоминает мне проделки мошенника из Мемфиса. Это — величайший жулик из всех, когда-либо живших на свете! Ему обычно помогала его жена, очаровательная синеокая блондинка. Она выискивала жертву из числа легкомысленных донжуанов. Потом появлялся муж в роли детектива и уносил с собой все, что только можно было унести. Держу пари, что если…
Оратор не стал слушать дальше. Он стремительно бросился на улицу, остановил первый попавшийся автомобиль и помчался к дому Горополоса.
Пока Ратору удалось взломать дверь и освободить Дмитрия, мошенник из Мемфиса вместе со своей очаровательной синеокой женой уже успел выехать из Лондона. Час спустя эта парочка навсегда покинула Англию.
ПЕРВАЯ ЗАПОВЕДЬ СЫЩИКА
МЕМУАРЫ МИСТЕРА ОЛИВЕРА РАТОРА
За многие годы работы в Скотленд-Ярде мне довелось пережить многое. Однако я хочу, в назидание начинающим сыщикам, рассказать всего об одном случае из моей практики.
Я, тогда еще очень молодой сыщик, расследовал убийство мистера Блидфильда. |