Оратор хмыкнул.
— Где вы обнаружили тело?
— Вот в этой комнате, сэр, — сказал Симпсон.
Инспектор повернул ручку и толкнул дверь.
— Тоже заперто, — проворчал он и распорядился:
— Ломайте.
Полицейские вышибли дверь.
Войдя в комнату, Ратор быстро осмотрел ее:
— Где же убитый?
Гарри и Симпсон удивленно раскрыли глаза: мертвого тела в комнате не было.
— Выход на балкон оставили открытым вы? — осведомился сыщик.
— Да, сэр, — ответил Симпсон. — Но она была открыта и когда мы вошли сюда в первый раз.
— А к перилам балкона была привязана веревка, по которой спустился убийца, — вставил Гарри.
— Или «убитый», — буркнул инспектор.
Он вышел на балкон и огляделся.
На той стороне Берфорд-сквер сыщик увидел знакомый дом, слабо освещенный уличным фонарем. Дом принадлежал маркизу Перелло. Сыщик знал, что в домашнем сейфе маркиза лежит четыре пакета с изумрудами. Сопоставив это обстоятельство с известием о появлении в Лондоне Лена Уитлона, Оратор все понял.
Господин Перелло приобрел драгоценные камни в Аргентине и собирался на следующий день отправить их в Италию. Маркиз известил об этом полицию, и главный инспектор Ратор распорядился поставить у его дома двоих полисменов.
Предчувствуя недоброе, Оливер подошел к перилам балкона и крикнул полисменам, дежурившим у входа в подъезд:
— Кто-нибудь приходил?
— Подошли еще несколько констеблей, сэр!
— Кто?
— Еще не разглядел, господин инспектор, темно.
— Уолтон здесь? — продолжал сыщик.
— Да, сэр! — последовал бравый ответ.
— А Мартин?
— Здесь, сэр!
— Какого вы черта здесь? — рявкнул Оратор.
Он был чрезвычайно взволнован, хорошо зная, с какой неимоверной быстротой и точностью Лен Уитлон приводит в исполнение свои планы. Сыщик ловко съехал по веревке на улицу и через минуту уже стучал в двери дома маркиза Перелло. Стучать пришлось долго. Хозяин ушел с женой в театр. Три служанки оказались запертыми в комнате наверху. Лакей, которому маркиз поручил сторожить сейф, был найден связанным в углу комнаты. Сейф был взломан. Изумруды исчезли.
— Грабили вчетвером, — определил Оратор.
Лен Уитлон неизменно работал с помощниками, количество которых менялось в зависимости от сложности «дела». После совершения преступления четверо соучастников, конечно, расстались и покинули Англию поодиночке. Причем самыми неожиданными способами: Лен никогда не применял обычные приемы преступников. Мало того, он никогда не повторялся.
Кто, кроме него, мог разработать такой хитроумный план? Снять квартиру в двух шагах от дома маркиза только для того, чтобы симулировать убийство. Поднять тревогу и тем самым заставить всех дежуривших констеблей собраться там, оставив без охраны весь прилегающий район, в том числе и особняк господина Перелло. А затем спокойно взять драгоценности и быстро исчезнуть в ночной темноте…
«Умный преступник всегда сумеет обойти полицию», — вспомнилась Оратору строчка из статьи Уитлона в американской газете. Оливер выругался и приступил к осмотру ограбленного дома. Ничего интересного он не обнаружил. Только в одном из каминов оказалась кучка пепла от сожженной бумаги, а рядом — наполовину уничтоженная пламенем газетная вырезка. Судя по уцелевшим обрывкам фраз, она имела какое-то отношение к путешественникам и таможне. Оратор положил обгоревший клочок газеты в блокнот и сунул его в карман.
Единственную ценную информацию Ратор получил только на следующее утро: констебль, дежуривший на углу Квин-Виктория-стрит и Кеннон-стрит, заметил автомобиль, в котором ехала женщина. |