Этот человек — мошенник.
— Он же не делал этого. Как ты можешь быть уверен, что он лжет? Ему не нужно было тебе ничего говорить. Ведь тебе ничего не известно и ты никогда об этом ничего не узнаешь.
— Нет, узнаю. И он знает это.
— Тебе хорошо так говорить, — в исступлении чуть не закричала она. — У тебя жизнь не была такой тяжелой, как у Адама. У него нет ни дома, ни семьи.
— Меня нисколько это не удивляет. Бог знает откуда он взялся, из какого рода-племени.
Она была готова разрыдаться от бессилия и гнева, который переполнял ее, не находя выхода. Она была потрясена: как ее дядя, всегда такой справедливый и чуткий по отношению к людям, мог говорить подобные слова? Словно слепая, она подошла к креслу и, как подкошенная, рухнула в него.
Глядя на нее, Грэм Мэйсон мягко произнес:
— Я очень сожалею, Либби.
— О том, что ты только что сделал?
— Сожалею, что у меня не было другого выбора. Возможно, у меня было предубеждение против него. Все, что я до этого услышал о нем, говорило мне, что это не тот человек, с которым ты могла бы общаться. По крайней мере, мне не хотелось этого. Но теперь, когда я увидел его, понимаю, о чем говорил Ян.
Конечно! Все дело в Яне! Одному Богу известно, что он рассказал дяде, но этого было достаточно, чтобы эта встреча заранее была обречена на неудачу. Она проговорила резким тоном:
— Ты не дал ему ни единого шанса, разве не так? Тебе было для этого достаточно слов Яна, так как тебе хочется, чтобы я стала его женой, а он считает Адама своим соперником.
— А это так?
Наступила тишина.
— Он что, действительно является соперником? — повторил свой вопрос дядя Грэй.
— Мне он нравится. Он очень интересный человек.
— Забудь о нем, Либби.
— Так легко?
— Это не должно быть слишком тяжело. Всего неделю назад ты даже не подозревала о его существовании. Отведи стрелки часов на несколько дней назад, и давай будем вести себя так, словно ничего не произошло.
В его устах это звучало так просто, как в игре «Давай представим, что…». Но она медленно покачала головой:
— Адам не принадлежит к разряду людей, которых можно так просто забыть. В мире полно людей, которых трудно запомнить, но его я буду помнить. Думаю, что и ты его не забудешь?
Сердце Грэма Мэйсона начало биться в лихорадочном ритме, голос стал хриплым, а речь торопливой:
— Либби, я запрещаю тебе встречаться с ним. Это мошенник и никчемный человек. Я не потерплю этого человека у себя в доме, равно как и то, чтобы ты бывала в его халупе там, на холмах. Бога ради, девочка, неужели ты не видишь, какому риску подвергаешь себя?
— Что же, по-твоему, он может со мной сделать? — резко спросила Либби. — Изнасиловать, да?
— С него и это станет.
— Ну уж нет. Я ведь знаю его немного лучше, чем ты.
— Ты больше с ним не будешь встречаться, Либби.
— Ты не сможешь помешать этому!
Она вскочила на ноги и увидела, что у него на лбу выступили бисеринки пота, и ее охватила такая жалость, резко сменившая недавний гнев, что, нагнувшись над его креслом, она почти умоляющим голосом попросила:
— Давай больше никогда не будем ссориться, как сейчас. Это ужасно. Я никогда не видела тебя в таком состоянии.
— Адам Роско пробуждает во мне не самые хорошие чувства, — криво улыбнулся он.
— Почему ты не дал ему возможности все объяснить?
— Если бы он хотел что-либо объяснить, он сделал бы это, Либби.
— Я думала, что вы понравитесь друг другу. |