Нужно взять карту.
Джоэл вошел в магазин, но быстро вернулся. На этот раз в его руках ничего не было.
— Не поверишь, у них кончились карты, — сказал он. — Давай сами нарисуем маршрут. — Джоэл взял меня за руку и повел в ближайшее кафе.
— Садись, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
Мы заняли столик у окна. Я присела на самый краешек стула, готовая в любую минуту сорваться и бежать на помощь Чарли. Джоэл достал из кармана авторучку и перевернул листок с фамилиями.
— Я заказал для нас кофе.
— Я не хочу кофе.
— Нина, все будет хорошо. Я хочу помочь тебе. Ты не одна, — сказал Джоэл, глядя мне в глаза.
Я знала, что все еще нравлюсь Джоэлу. Аликс имела все основания ревновать, но сейчас мне было все равно. Если он хочет помочь мне — пусть помогает.
— Спасибо, — просто ответила я.
Джоэл пошел к стойке. Я набросала на бумаге контур острова, изобразила береговую линию, море, главную улицу.
— Выпей кофе. — Джоэл поставил передо мной чашку. — Дай-ка мне. — Он взял ручку и начал исправлять рисунок. — Вот здесь Нижняя дорога, здесь — Бэрроу-роуд. Ист-лейн и Лост-роуд соединяются узкой Плеши-роуд. А теперь посмотри сюда. — Джоэл провел пунктирную линию, которая изображала возможный путь Чарли. — Скорее всего, она пошла вот так: по Типпет-роуд, потом по Кейм-роуд, свернула на Ист-лейн и по ней до Плеши-роуд, по которой дошла до дома Мартина Вина. Это самый дальний дом на Лост-роуд.
— Похоже, ты прав. — Я взяла листок и встала.
— Ты так и не выпила кофе. Ладно. Я пойду с тобой. Мы найдем Чарли, не сомневайся.
— Надеюсь. Я тебе очень признательна.
— Не надо благодарить. Мне очень стыдно за Тэм…
Я открыла тяжелую дверь. Холодный ветер обжег лицо, как только мы вышли на улицу. Джоэл взял меня под руку.
— И куда это вы направляетесь? — Как из-под земли перед нами выросла Аликс. — Я увидела твою машину и догадалась, что ты в кафе.
— Мы идем искать Чарли, только и всего, — сказал Джоэл. — Хотим обойти клиентов, которым она разносила утром газеты.
То, что сейчас происходило, показалось мне страшно глупым и бессмысленным.
— Ты обещал поехать с Тэм по магазинам, чтобы купить рождественские подарки, — сказала Аликс, беря Джоэла под руку.
— Неужели ты считаешь, что после того, что она натворила, она заслужила подарки? Никуда я с ней не поеду. Сейчас в первую очередь надо найти Чарли.
— Нет. С Ниной пойду я, — твердо сказала Аликс. — Ты останешься здесь.
— И не подумаю, — заявил Джоэл.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, но нетрудно было догадаться, кто победит в этой схватке. Аликс обернулась ко мне.
— Пошли, Нина, — спокойно сказала она. — Будет лучше, если мы поедем на нашей машине. Покажешь, куда ехать.
Я высвободила руку и пошла к машине Джоэла. Аликс завела мотор, и мы поехали разыскивать ближайший адрес из списка.
Мы подъехали к дому номер 23 на Ист-лейн. В списке он стоял под номером семнадцать. Хозяин выписывал «Дейли мейл». Я поднялась на крыльцо и нажала на кнопку звонка. За дверью послышались шаги, и через несколько секунд нам открыли.
На пороге стояла молодая женщина с младенцем на руках. В открытую дверь пахнуло домашним теплом и запахом пирогов из кухни. Жизнь продолжалась.
— Миссис Гордон? — как можно спокойнее спросила я. — Меня зовут Нина Лэндри. Скажите, вам сегодня доставили утреннюю «Дейли мейл»?
— Да, вот она. |