Изменить размер шрифта - +
Тело убитой девушки обнаружили именно вы. Мне это кажется странным. Подозреваю, что вы нам рассказали не все, что знаете. Если так, то я хочу предупредить о неприятных для вас последствиях.

— Разумеется, я все рассказала. И ведь это я настаивала на том, чтобы полиция занялась расследованием. Я занимаюсь тем, чем должны были заниматься вы. Как же вы смеете подозревать меня в том, что я что-то скрываю?

— Такова уж моя работа, — возразил Хэммилл. — Потому я и спрашиваю вас: каким образом вы нашли труп? И что вы здесь делали?

Я объяснила ему, как связалась с Джеем и о чем мы с ним разговаривали.

— Я полагаю, молодые люди приходят сюда, чтобы побыть наедине, — заметила я. — На острове почти негде укрыться от посторонних глаз. Как только я увидела это кладбище кораблей, я сразу подумала, что там самое подходящее место для тех, кто хочет спрятаться. Или спрятать труп.

— Что-то не верится, — сказал Хэммилл. — Неужели вы не подумали, что можете навредить Чарли? Вы беседуете со свидетелями, мешаете расследованию, путаясь под ногами. Обнаруженное здесь тело может иметь отношение к исчезновению вашей дочери, а вы затоптали тут все следы.

— Но ведь только благодаря мне вы обнаружили место преступления, нашла его я. И мне кажется, что мы сейчас напрасно тратим время. — Я взглянула на часы на запястье у Бек. — Скоро пять. Сейчас каждая минута на счету.

Я замолчала и ждала ответа. Инспектор Хэммилл смотрел в окно, словно хотел разглядеть что-то в темноте.

— Буду с вами откровенен, миссис Лэндри. В таких случаях, когда исчезает девушка, мы, разумеется, опрашиваем ее подруг, наводим справки о тех из местных жителей, кто привлекался к ответственности за преступления на сексуальной почве. Но в первую очередь важны показания любовников таких девушек и, пожалуй, еще важнее сведения, полученные от их родственников.

— Понятно, — сказала я. — Именно поэтому вызвали в полицию Рори.

— Пока мы с вами тут разговариваем, его допрашивают. Но мы намерены получить полные показания и от вас.

— Я уже давала показания. Даже два раза. Мне нечего добавить, кроме одного: моя дочь в опасности, и мы должны найти ее. Вы попусту тратите время, и это глупо. Вы должны найти Чарли!

— Поехали, Андреа, — сказал Хэммилл.

Я позвонила Рику.

— Есть новости? — спросил он.

— Нет, — коротко ответила я. — Послушай, Рик, я сейчас не могу забрать Джексона. Мне велено еще раз явиться в полицейский участок.

— Чего ради?

Я хотела упомянуть о трупе девушки, но сообразила, что это потребует долгих объяснений, и сказала:

— Им нужны дополнительные сведения. Я скоро освобожусь. Могу я поговорить с Джексоном?

— Мама? — Голос у мальчика был полон надежды. — Ты нашла Чарли?

Я стиснула в руке телефон.

— Нет еще, милый. Я скоро освобожусь. Кто-нибудь из нас, папа или я, приедет и заберет тебя у Рика, хорошо?

— Мама, моя игровая приставка осталась у папы в машине. Мне скучно. Это моя любимая игрушка.

— Наберись терпения, Джексон. Я скоро приеду и привезу ее тебе. Обещаю.

— Ох уж эти дети, — произнесла Бек, когда машина остановилась возле полицейского участка.

Я ожгла ее спину негодующим взглядом и заставила себя думать только о том, что делать дальше. Нужно отыскать брата Роузи и выяснить, с кем была Чарли на вечеринке.

Уже совсем стемнело. На щеку мне упала снежинка. Позади нас остановилась машина Махони. Из нее вышел Джей.

— Миссис Лэндри, вам придется немного подождать, — сказала Бек.

Быстрый переход