Изменить размер шрифта - +
Я сегодня утром находился недалеко от дома, вот и заехал повидаться с ними и пожелать им доброго пути. И случайно на улице встретил Чарли. Она села ко мне в машину, и мы с ней поговорили пару минут. Она решила оставить у меня несколько своих вещей, чтобы не таскать с собой: не очень-то удобно носить одновременно две сумки — одну с вещами, другую с газетами. Мне показалось, что Чарли чем-то расстроена. А ее вещи я хотел попозже забросить домой.

— В котором часу и где происходила ваша встреча?

— Примерно в четверть десятого. На Лост-роуд.

— Она не говорила о своих планах?

— Нет. Сказала только, что ей надо поскорей разнести газеты.

— Мистер Оутс, — заговорил Хэммилл жестким тоном. — Почему вы не сообщили нам об этом раньше?

— Я не думал, что это так важно, — ответил Рори. — Я встретил Чарли до того, как она исчезла, это очевидно. И люди видели ее после нашей встречи.

— И все же я не понимаю, почему вы не рассказали нам о встрече с дочерью, — заметил полицейский.

— Какая разница — рассказал, не рассказал, — промямлил Рори.

— Разница есть, и очень существенная, — вмешалась Бек. — По словам одной свидетельницы, Чарли разговаривала с каким-то мужчиной перед тем, как отправилась разносить газеты. Мы искали этого человека. И только теперь выясняется, что этим мужчиной, по всей вероятности, были вы.

— Вам следует объяснить свое поведение, — сказал Хэммилл.

Рори скрестил руки на груди.

— Сейчас, наверно, не место и не время говорить о таких вещах, но Нина, скорее всего, рассказала вам кое-что обо мне. Она подозревает, что я причастен к исчезновению Чарли.

— И что же? — задал вопрос Хэммилл.

— В настоящее время у меня финансовые затруднения, — продолжал Рори, — и Нина использует их против меня. Она угрожала, что добьется постановления, которое запретит мне встречаться с Чарли и Джексоном. Когда я приехал сегодня утром повидаться с детьми, я нарушил наше с Ниной соглашение. Но я не мог удержаться. Я должен был повидать их. Я опасался, что если Нина узнает об этом, то начнет преследовать меня по суду.

— Минуточку, — сказала я. — Что-то здесь не так. Рори, ты ведь говорил со мной в половине десятого и спрашивал, можно ли тебе повидаться с Чарли. А сейчас утверждаешь, что виделся с Чарли в четверть десятого.

— Я был сам не свой, — буркнул Рори. — Все выходило как-то нескладно. Чарли не очень мне обрадовалась, ее больше заботила предстоящая поездка. Я хотел поговорить с ней подольше. И с Джексоном тоже.

— Чем вы занимались между десятью и половиной одиннадцатого? — спросила Бек.

— Я был в баре. Зашел выпить пива, — ответил Рори. — Я уже свернул к дому, но решил остановиться и прогулялся по болоту, а потом выпил пива в баре. Я понимаю, что это звучит нелепо, но я говорю правду.

— Где Чарли? Где она? — не выдержала я.

— Я люблю ее! — заорал Рори. — Она моя дочь, чего вы от меня хотите?!

— Уймитесь, вы оба! — рявкнул Хэммилл. — Я допустил ошибку, допрашивая вас обоих. Это еще не очная ставка.

— О чем вы говорите? — выпалила я. — Если бы я не нашла в машине у Рори вещи Чарли, вы продолжали бы терять время, слушая его вранье.

— Не спешите с выводами, — прервал меня инспектор. — Нам еще во многом необходимо разобраться. Мне, например, неясно, при каких обстоятельствах вы и этот молодой человек, приятель Чарли, обнаружили труп девушки.

Быстрый переход