Я наслаждаюсь этим зрелищем со смешанными чувствами. Обувь, часы, украшения, бижутерия для собачек… Даже пластмассовые манекены кажутся мне сейчас настолько красивыми, чтобы купить их и как-нибудь напялить на себя. На шее у меня до сих пор повязан мой суданский платок. Я пришел сюда издалека, с другой планеты. Но никому, кажется, до этого нет дела. И, уточняя дорогу у прохожего, я вдруг по его испуганному лицу понимаю, что ему не по себе от того, как жадно я пожираю глазами пачку печенья в его руках. Да, я голоден, как волк, а там, откуда я только что пришел, не принято есть на людях, а если ешь, то будь добр поделиться с ближним. Но этот малый, видимо, решил, что я сейчас брошусь на его печеньки. Мне нужно срочно перестроиться на знакомую культуру поведения, но эта перспектива совсем не радует. Все кругом кажется слишком упорядоченным, организованным, концентрированным. Только через несколько дней я избавляюсь от привычки махать встречным рукой, прекрасно понимая, что меня принимают за придурка… И опять нахожусь в полной растерянности, в очередном культурном шоке.
Отсчитываю пятнадцать евро, чтобы оплатить сегодняшнее проживание, а затем, с трудом волоча ноги, отправляюсь в простенький ресторан и заказываю рыбу. В глубине зала надрывается телевизор, а вокруг теснятся футбольные фанаты — завтра важный матч Лиги чемпионов. Здоровенный ирландец в майке «Манчестер Юнайтед» присаживается рядом на лавку и с гордостью показывает мне свой билет. Он говорит очень громко, мой новый знакомый Дано Дойль, то и дело прерывая свою речь громким раскатистым смехом. Он звучно хлопает меня по спине, заказывая пиво: «…и принеси еще виски! Налей-ка Canadian Clubмоему другу — пусть ностальгирует!» — вопит он, не стесняясь своей неотесанности и скверного северного акцента. Шотландский J&B тоже подойдет, и я выпиваю свою порцию одним махом. В течение следующего часа он просто заваливает меня историями о своих путешествиях, болтает про Южную Африку, про знаменитого пса из Саймонстауна, про белых медведей из Черчилля, про пункты продажи воды в Тегеране… Мой собеседник так много говорит, что я уже и не слушаю, но, похоже, он задался целью притормозить бег моих грустных мыслей и не позволить им загубить меня. К концу нашего ужина он вытаскивает две купюры по пятьдесят евро и перекладывает их в мой карман со словами: «Жан, запомни! Когда ты находишься на грани, падать ниже уже нельзя — некуда!» Напомнив мне эту избитую истину, он натягивает на голову кепку с эмблемой своей любимой команды и гигантскими шагами уходит. Какие же славные ребята эти ирландцы! Он раскусил меня за несколько секунд. Неужели моя тоска настолько всем видна?
В последующие недели, пока я иду по землям соседней Испании, тоску развеять никак не удается. Ко всем знакам внимания, что оказывают мне принимающие семьи, я остаюсь абсолютно нечувствительным — как если бы между нами поставили непреодолимую преграду. Отчетливо понимаю, что ни с кем не могу наладить контакт. Все кажется чужим, а на дороге буквально все выводит меня из равновесия! Чистенькое до омерзения дорожное полотно и идеальная разметочка, скорость проезжающих автомобильчиков, рекламные плакатики… За пять с половиной лет мой мозг разучился воспринимать сотни, тысячи этих скрытых рекламных посланий. Я жалею людей, которые постоянно гонятся за деньгами, страдаю от изобилия фраз, написанных в сравнительной и превосходной степени. Не могу смотреть на эти «супер», «экстра-класс», «наивысшие» и «наилучшие» словечки, которые тут и там попадаются мне на глаза, портят прелесть окружающего пейзажа и всерьез меняют наше личное представление о бытии. Мне кажется, что я в обществе мутантов иду по миру, которым правит ложь… Однажды утром замечаю на горизонте, со стороны Средиземного моря, едущую навстречу мне группу велосипедистов. В своих ярких трико они почему-то напоминают мне лягушек, которых я встречал в долинах Амазонки: те так же сидели на ветвях, с синхронной точностью метронома сводили и разводили свои коленки, словно подчиняясь непрерывному ходу технического прогресса. |