Ты меня выдашь.
— Джеффри и так тебя подозревает, — прошипел он в ответ. — Проспрягай amo.
Она метнула на него сердитый взгляд. Большого желания проговаривать на все лады слово «любовь» у нее не было.
— Странный выбор.
— Начинай. Да погромче, чтобы им было слышно, — кивнул он на юношей, которые шли впереди.
— Amo, amas, amat, — громко произнесла она. Потом спросила вполголоса: — С чего ты решил, что он меня подозревает?
— Он заметил, как ты крутишь задом, и сказал, что у тебя женская походка.
Она взглянула вперед. Сторонясь Дункана, она стала больше времени проводить с Джеффри, а значит стала чаще рисковать обнаружить себя.
— Это ты виноват. Вечно глядишь на меня своим странным взглядом.
— Неправда. Я, кстати, спас твою непутевую голову. — Громким голосом он добавил: — Теперь во множественном числе.
— Как? — И прокричала: — Amamus, amatis, amant.
— Хорошо. Теперь в прошедшем времени. — Он помахал приятелям и снова понизил голос. — Как-как. Засмеялся.
— Засмеялся? — Повторяя за ним, она то повышала, то понижала голос. — Amabam, amabas, amabat, amabamus, amabatis, amabat. В этом нет ничего смешного. — Она позволила ложному чувству безопасности убаюкать себя. Но один неверный шаг, и ее ждет тюрьма, а то и что пострашнее.
— Amabant, а не amabat. Мне нужно было выгадать время, чтобы подумать.
— Amabant. И что в итоге ты сказал?
— Сказал, что видел, как ты отливаешь, и лично убедился в том, что ты парень.
Она прыснула. Облегчение, чувство сплоченности снизошло на нее.
— Потише, — одернул ее Дункан. — Смеешься как девчонка.
— Что вас так развеселило? — спросил Джеффри, оборачиваясь.
— Долго рассказывать, — отозвался он, спровоцировав у нее очередной приступ хохота. — Один анекдот о ректоре, педеле и повелительном наклонении.
— О, я его знаю! — завопил Генри. — Жуткая пошлятина!
— Amarer, amareris, amaretur! — звонко прокричала Джейн. Внезапно ее оживление сошло на нет, и она закусила губу. — Он тебе поверил?
Что-то промелькнуло на его лице.
— Надеюсь, что да. Я оскорбил его достоинство. Продолжай.
На мгновение ей стало стыдно. Плохо, что Джеффри — самый добродушный, самым неиспорченный из них всех — незаслуженно пострадал за ее грех.
— Amaremur, amaremini, amarentar.
— Tur. Amarentur.
— То есть, ты намекнул Джеффри, что видел мой botellus, да? — Она прикусила улыбку. — По сути, ты почти не соврал. Ты не только видел его, но и подержал в руках.
Он вспыхнул до корней волос.
— Ну извини. Ничего другого на ум не пришло.
Усмехнувшись, она развела ладони на добрый фут.
— Но ты хотя бы сказал, что он вот такой длиннющий?
Он хохотнул вслед за нею.
— С такими маленькими ступнями, как у тебя? Рассчитывай на гороховый стручок, не больше. — И он ничуть не рассердился, когда она накинулась на него и повалила на тронутую первыми заморозками мостовую.
Пусть на мгновение, но она снова стала одной из них.
Глава 14
Утром, несколько дней спустя Джейн заглянула в пивную, чтобы договориться о поставке продуктов на неделю.
Сперва она не обратила внимания на незнакомца, вошедшего вместе с нею, хотя за прошедшие три месяца местные жители успели ей примелькаться. |