Изменить размер шрифта - +
 – И лгуньей ее тоже не назовешь. Сдается мне, что она стала жертвой навета Белингтона. Вот он действительно похож на клеветника!

Эти слова повергли Хита в задумчивость. Между тем Биллс продолжал рассуждать вслух:

– Этот Белингтон вбил себе в голову, что сумеет вынудить ее выйти за него замуж с помощью угроз и шантажа. У меня возникли серьезные сомнения в обоснованности всех выдвинутых им против Тесс обвинений.

Хит ощутил новый укол ревности. Но это не помешало ему признать, что он скверно обошелся с Тесс, начав тайное расследование. Ему следовало спросить ее о краже без обиняков и не слушаться Дагвуда. Он вел себя как идиот.

– Настоящий друг постарался бы защитить ее честное имя, – с горечью промолвил он, – а я вместо этого обращался с ней как с преступницей. Это свинство с моей стороны.

– Скажи об этом ей, а не мне, – с ухмылкой заметил Биллс.

В душе Хита шевельнулась надежда…

– Я попытаюсь догнать ее! – воскликнул он и бегом выскочил из комнаты, надеясь перехватить карету Тесс.

И действительно, ее экипаж только тронулся с места, когда он выбежал из приюта.

– Постой, Тесс! – крикнул он.

Однако кучер и не подумал придержать лошадей. Хит догнал экипаж, вспрыгнул на подножку и просунул руку в открытое окошко.

– Вели ему остановиться, Тесс! – вскричал он, подтянувшись и просунув голову в окно. – Нам надо объясниться.

Она смерила его презрительным взглядом и, взяв с сиденья зонт, стукнула им его по лбу…

– Убирайся прочь!

Она ударила его еще раз, гораздо больнее.

– Умоляю, Тесс! Остановись! – взмолился он, превозмогая боль. – Выслушай меня!

– Что случилось, миледи? – крикнул кучер, наконец остановив экипаж.

Хит без промедления открыл дверцу и забрался внутрь кареты. Тесс попыталась было снова огреть его зонтом, но он вырвал его у нее из руки и засунул в ручку дверцы.

– Леди Голдинг! – снова крикнул кучер, слезая с козел.

Хит поспешно закрыл окошко и задернул штору.

– Миледи, что там у вас происходит? – встревоженно спросил кучер, дергая снаружи за дверную ручку.

– Я не уйду, пока ты не выслушаешь меня! – заявил Хит.

Тесс уставилась в стенку кареты, скрестив руки на груди.

Благодарный ей за то, что она не вытолкнула его из кареты, Хит воскликнул:

– Я был не прав, извини! Но должен же я был как-то узнать правду! Поговорить же с тобой откровенно мне не разрешал Дагвуд.

– Весьма слабое оправдание, – сказала Тесс.

– Ты права. Мне следовало проигнорировать запрет своего начальника и задать тебе вопрос без обиняков.

– Миледи! – крикнул снаружи кучер, отчаянно пытаясь открыть дверцу, запертую изнутри Хитом на зонт.

– Клянусь, что я не знал, кто главный фигурант дела, расследование которого было мне поручено, – продолжал оправдываться Хит.

– Почему я должна тебе верить? – спросила Тесс, положив руки на колени.

Рыжеволосая голова кучера возникла в окошке с другой стороны кареты. Хит поспешно задернул штору.

– Миледи! – завопил кучер. – Что происходит?

– Клянусь, я действительно пребывал в неведении! Но знай я, что ты невиновна…

– Разумеется, я ни в чем не виновна! – возмущенно воскликнула она.

– Но мне-то об этом ничего не было известно!

– Ты должен был руководствоваться презумпцией моей невиновности, если ты хороший юрист! – возразила Тесс.

Быстрый переход