Они действительно осмелились на тебя напасть?
— Да, — сказал Сириус. — Но со мной все в порядке, спасибо Земле. — Он оглянулся на Солнце и усмехнулся.
Солнце был белым от гнева.
— Если они тронут хоть волосок на твоей шкуре, я их уничтожу! — сказал он. — Я ее предупредил! Я не могу законным образом вышвырнуть их из своей системы, но ты de facto являешься существом земной биосферы, и они не имеют права тебя трогать. Я рад, что ты сумел сбежать. И взять с собой одного из твоих братьев — очень умная мысль. Это должно сбить ее с толку.
— Я этого не имел в виду, — ответил Сириус, весьма встревоженный. — Я не хочу, чтобы Брюсу причинили вред.
— Тебе следует взять с собой и остальных троих, — сказал Солнце. — Они не посмеют причинить вред ни одному из вас, пока не поймут, кто из вас ты. — Секунду он молчал. Сириус подумал, что он занялся чем-то еще. Неожиданно Солнце спросил у него: — Что ты думаешь о Земле?
— Что за вопрос? — удивленно сказал Сириус. — Ты же знаешь, что Земля — шедевр.
Он почувствовал, как Солнце улыбается ему в спину, довольный, как довольна была Земля накануне.
— Марс тоже неплох, — заметил Солнце.
Сириус засмеялся. Он так увлекся своим весельем, что не заметил, как рядом с ним к краю тротуара подъехала полицейская машина. Дверь машины открылась, из нее выскочил полицейский.
— Беги! — гавкнул Брюс и помчался по тротуару не хуже Дикой Охоты.
Сириуса захватили врасплох. Он рванулся было вслед за Брюсом, но рука полицейского поймала его за ошейник. Он увернулся, стал извиваться и чуть не вылез из ошейника. Тогда полицейский схватил его за шкирку.
— Пойдем, парень. В машину.
Сириус попытался вырваться, но полицейский победил. Сириуса затащили на что-то вроде кожаного вспаханного поля, которое оказалось задним сиденьем машины, в то время как в конце улицы Брюс благополучно удрал от еще двух полицейских, которые, тяжело дыша, подошли к машине.
— Так их действительно двое! — выдохнул один из них. — Когда пришли описания, я глазам своим не поверил.
Полицейский, державший Сириуса, посмотрел на диск на ошейнике.
— Я так и думал! Мой старый друг Лео! Не грусти, Лео. Ты у нас сегодня герой. Все совсем не так, как в прошлый раз.
Глава 13
Сириуса подташнивало от быстрой поездки со множеством поворотов. Когда его доставили в дом Даффильдов, Кэтлин выбежала навстречу и обняла его.
— О, Лео!
Робин напрыгнул на него с другой стороны.
— Шеймус, а ты правда храбрец!
Бэзил дернул его за хвост.
— Глупый старина Крыс! Зачем же ты убежал?
Даже мистер Даффильд похлопал его по голове и назвал его хорошей лошадкой. Даффи фыркнула.
— Сентиментальные идиоты! Зачем же еще нужна собака, как не пугать грабителей?
Сириус со смущением обнаружил, что люди думают, что он спас дом от грабителей. Грабители, предположительно, были вооружены. Новый Сириус вел себя неосторожно. Возможно, он и не умел вести себя осторожно. Сириус знал, что звезде высокой светимости нелегко сдержать свой жар. В любом случае, все Даффильды видели ярко-зеленые вспышки во дворе. В калитке от них осталось несколько выжженных желобков. И еще остался странный ожог у Тибблс.
Тибблс сидела в корзинке, застланной одеялом, специально для нее включили электрический нагреватель. Сириус с восторгом подбежал к ней. Тибблс подняла ему навстречу трясущийся нос. Она выглядела больной.
— Привет, — сказала она. — Я думала, что ты умер.
— Я тоже думал, что ты умерла. |