Наоборот, что-то все время сводит нас вместе. — Он наклонился вперед, и Шери невольно отшатнулась. — Скажите мне только одно. — Голос мужчины понизился до шепота. — Если бы я тогда вечером спустился с галереи и предложил вам потанцевать, что бы вы ответили?
Шери старалась не смотреть на него. Магнетизм этого человека был слишком велик, чтобы ему противостоять.
— Я бы ответила: «Извините, я здесь не одна».
Губы Париса скривились.
— Но ведь ваш спутник, кажется, был ужасно занят.
— А это не ваше дело. Почему бы вам не уяснить, мистер Вилье, что мне не нужен спаситель? Так же как и телохранитель, следящий, чтобы я не слишком часто падала с лестницы. И в Прекрасном принце я тоже не нуждаюсь.
— И друзей у вас предостаточно, — слегка улыбаясь, кивнул Парис. — Но, может, у вас есть хоть какая-нибудь вакантная должность?
Шери снова вспыхнула до корней волос, но теперь от гнева, а не от смущения.
— Нет, к сожалению, все должности заняты. Благодарю вас.
Казалось, его развлекает гнев девушки.
— А как насчет расширения компании? Введения новых должностей?
— Я довольствуюсь малым.
— Однако одеваетесь от Кардена, — заметил Парис. — У вас больше потребностей, чем вы сами думаете.
Шери чуть было не задохнулась. Потом порывисто поднялась, схватила сумочку со стола.
— Спасибо за кофе. А также за сеанс психоанализа. Надеюсь, психоаналитик не ваша основная профессия. Иначе вы бы уже умерли с голода. До свидания, мистер Вилье.
Парис тоже встал из-за стола. Его улыбка излучала обаяние.
— До скорого свидания, мисс Макдугал.
Шери была уже почти у дверей, когда до нее дошло наконец, что он сказал. Девушка медленно повернулась, стиснув губы.
Но Париса Вилье уже не было. Должно быть, он воспользовался другим выходом.
Что ж, ему нравится играть в кошки-мышки. Однако она не собирается участвовать в игре.
Но вскоре Шери обнаружила, что мысли крутятся вокруг одного и того же: как этот человек узнал ее имя? И что еще он знает о ней?
Вдоль позвоночника пробежала легкая дрожь, лишь наполовину вызванная страхом. Второй причиной было возбуждение.
— Значит, ты с ней встретился? Даже сводил в ресторан? — Малком Лесли рассмеялся в телефонную трубку. — Да, мой мальчик, ты не теряешь времени даром.
— Я не могу себе этого позволить, — ровным тоном напомнил Парис. — У меня работа стоит. Кстати о девушке: скажу откровенно, это непростой случай.
— Это твои проблемы, — огрызнулся дед. — Участие в гонках не засчитывается, только победа. И вообще, какой девице не понравится, когда ее ловят на руки в полете с лестницы?
Парис не ожидал, что циничные слова старика вызовут у него такое раздражение. Даже скрипнул зубами. Вспомнилось, как тревожно блеснули светло-серые глаза Шери, едва она пришла в себя. И какой легкой она оказалась — словно перышко. Изнутри поднялся легкий жар желания, стоило вспомнить ее бледную, полупрозрачную кожу с голубыми прожилками, и то, как вздымалась под тонкой блузкой маленькая нежная грудь. Даже когда Парис отпустил девушку, на рубашке остался легкий аромат ее духов.
— Когда ты встречаешься с ней снова? — пролаял в трубку дед.
Парис скривил губы в усмешке.
— Я решил дать ей передохнуть. Пусть соскучится.
— Тогда зайди ко мне на днях. Тебе понадобятся деньги, и я дам тебе немного. Не экономь на ресторанах, цветах… Ну, что там они еще любят? — И Малком положил трубку.
Парис оттолкнул телефонный аппарат с отвращением и бросился на кровать. |