Изменить размер шрифта - +
Меня соединили с социальным работником по имени Нэнси Салливан, и мы разговаривали минут пятнадцать. У нее был молодой голос, и создавалось впечатление, что она читает вопросы по бумаге, которую держит перед собой. Я дала ей необходимую информацию: имя и фамилию Гаса, возраст, адрес, имя и фамилию Соланы и ее описание.

— У него есть медицинские проблемы?

— Много. Все началось с того, что он упал и вывихнул плечо. Кроме этого, насколько я знаю, у него повышенное давление, остеопороз, возможно, остеоартрит и, может быть, проблемы с желудком.

— Как насчет признаков слабоумия?

— Я не уверена, как отвечать. Солана заявляла о признаках деменции, но сама я не их видела.

Его племяннница из Нью-Йорка однажды говорила с ним по телефону и решила, что он растерян. Первый раз, когда я зашла, он спал, но на следующее утро был в порядке. Ворчливый, но не дезориентированный, ничего такого.

Я продолжала, давая ей так много деталей, как могла. Я не знала, как упомянуть финансовые дела, не признавшись, что стащила документы. Я описала, как он дрожал сегодня днем, и что Солана упоминала о еще одном падении, которого я не видела.

— Я видела синяки, и пришла в ужас от того, какой он худой. Он выглядит, как ходячий скелет.

— Вы чувствуете, что он сейчас в опасности?

— И да и нет. Если бы я думала, что речь идет о жизни и смерти, то позвонила бы в полицию.

С другой стороны, я убеждена, что ему нужна помощь, иначе я бы не позвонила.

— Вам известны инциденты с криками или ударами?

— Ну, нет.

— Эмоциональное издевательство?

— Не в моем присутствии. Я живу в соседнем доме и раньше все время видела его. Конечно, он старый, но справлялся неплохо. Он славился ворчливым характером, так что близких друзей у него не было. Можно задать вам вопрос?

— Конечно.

— Что будет теперь?

— Мы пришлем следователя, в срок от одного до пяти дней. Уже поздно что-то делать до утра понедельника, а потом кого-то попросят этим заняться. В зависимости от того, что будет обнаружено, мы предпримем необходимые действия. Вам могут позвонить, чтобы задать дополнительные вопросы.

— Хорошо. Я только не хочу, чтобы его сиделка знала, что это я донесла на нее.

— Не волнуйтесь. Ваше имя и информация, которую вы сообщили, строго конфиденциальны.

— Она может догадываться, но я бы не хотела, чтобы эти догадки получили подтверждение.

— Мы хорошо знаем, что нужна приватность.

 

Наступило утро субботы, и у меня были другие дела, главным образом — найти Мелвина Доунса. Я дважды безрезультатно посетила меблированные комнаты, и настало время взяться за дело серьезно. Я припарковалась на углу боковой улицы, проехав мимо площадки, где продавались подержанные машины. Переделанный молоковоз/дом на колесах, видимо, был продан, и я пожалела, что не остановилась, чтобы посмотреть на него получше.

Я не являюсь любительницей транспорта для длительных поездок, потому что вести машину долгое время, это не тот вид путешествия, который я нахожу приятным. Несмотря на это, молоковоз был очаровательным, и я знала, что должна была купить эту чертову штуку.

Генри разрешил бы мне поставить его на боковом дворе, и если бы я когда-нибудь оказалась в стесненных обстоятельствах, то могла бы оставить студию и жить там.

Достигнув здания, я взбежала через ступеньку на крыльцо и вошла в переднюю дверь.

Фойе и коридор первого этаже были пустыми, так что я направилась в офис Хуаниты Вон.

Я нашла ее за перекладыванием папок с прошлогодними документами из ящиков стола в коробку.

— Я только что сделала то же самое. Как дела?

— Я устала.

Быстрый переход