— В чем его обвиняют? — было первое, что она спросила.
— В намерении совершить уголовное преступление.
— Я не очень понимаю, о чем идет речь, но я уверена, что мистер Гарсиа слишком старый и слишком больной, чтобы сидеть в тюрьме.
Полицейский равнодушно пожал плечами:
— Послушайте, мэм, если вы хотите вытащить этого деда из-за решетки, внесите залог.
— Залог? — удивилась Линни.
— Ну да. Тогда мы выпустим его на поруки.
— А сколько нужно заплатить?
Полицейский зашуршал бумагами:
— А, вот. Две штуки.
— Две тысячи долларов?!
— Точно, — он откинулся на спинку кресла.
— Но я…
— Разумеется, мы вам их вернем. Это только гарантия, что ваш старик не сделает ноги.
— Да нет, что вы!
Мужчина пожал плечами:
— Тогда внесите залог.
Линни задумалась. Но чем, с другой стороны, она рискует? Она же получит назад свои деньги. А бедному старику обязательно нужно помочь. И Линни кивнула в знак согласия:
— Хорошо, я заплачу. Куда мне нужно для этого обратиться?
Мужчина ей все подробно объяснил. Линни сомневалась в том, что правильно поступает, но эти сомнения мгновенно улетучились, как только она увидела радостное лицо мистера Гарсии.
— Господь отблагодарит вас! — твердил он, пожимая ей руку.
— Они назвали мне число, когда вы должны явиться на суд. — Линни протянула ему бумажку. — Это через несколько дней.
Он сунул бумажку в карман и заверил ее:
— Я обязательно приду.
— Ну, ладно. А мне пора на работу. До свидания, мистер Гарсиа, — сказала Линни с улыбкой.
В среду Уэс, стоя у дверей зала суда, беседовал с симпатичной брюнеткой, своей клиенткой.
— Увидимся на следующей неделе, — сказал ей Уэс на прощание.
Только она отошла, к нему подлетел Базз. Он кивнул вслед удалявшейся женщине:
— Кто она?
— Клиентка. Мы только что проиграли дело, но она хочет подать на апелляцию.
— Апелляцию? Думаю, ей это удастся. Она такая… апилльная!
— А ты все в своем репертуаре, — усмехнулся Уэс. — Как же ты работаешь с клиентами?
— Если они такие же симпатичные, как эта, мы обычно неплохо ладим… Но для человека, который только что проиграл дело, ты что-то слишком веселый!
— Правда? — Уэс, впрочем, действительно был в прекрасном расположении духа. Его отношения с Линни становились с каждым днем все чудеснее. И не только на работе. Каждая их ночь напоминала сказку — оказалось, узнавать друг друга можно бесконечно. И как он только этого раньше не понимал!
Попрощавшись с Баззом, Уэс медленно брел по улице. Как же так случилось, что они с Линни вдруг стали необыкновенно близки? Неужели это ревность так подстегнула чувства? И поэтому тоже, конечно, но истинная причина заключалась в другом. Просто на работе, в офисе, Уэс увидел свою жену в новом свете. Та красота, та фигура, тот смех, которые он воспринимал одно время как нечто привычное, вдруг по-новому увиделись и услышались, и Уэс понял, что рядом с ним самая очаровательная женщина на свете.
Их любовь стала еще крепче с тех пор, как она поступила к нему на работу. В тумане счастья Уэс забыл даже о том, какой назойливой может быть его Линни. Вот, например, тот случай, когда Линни принялась уверять его, что мистер Гарсиа «милый» человек. Они ведь тогда чуть не поссорились. Но это все неважно. Понятно, что со временем Линни станет опытнее и разумнее. |