Изменить размер шрифта - +
 — Мальчишка подпрыгнул, протянув за монетой руку. Поль швырнул ее на землю и поскакал вдоль улицы.

 В таверне он вынул золотой. Слуги не помнили кареты. Но зато они вспомнили коляску и женщину в оранжевом платье, которую сопровождал господин. Они задержались на полчаса, чтобы перекусить, и поехали дальше — в Пот-терс-Бар.

 — Что теперь? — поинтересовался Луис, с трудом распрямляя затекшую спину. — Передохнем здесь?

 Поль посмотрел на солнце, которое перевалило высшую точку и начало скатываться на запад.

 — Нет. На пятки мы им не наступаем. Так что надо спешить.

 Луис что-то буркнул, принял у разносчика кружку пива и одним глотком осушил ее.

 — Как ты думаешь, долго ли выдержат эти твари?

 — Мы их сменим в Поттерс-Бар. — Полю не терпелось кинуться в логово, но Луис снова приказал наполнить кружку пивом. И так же поступили приведенные им люди. Поль тоже испытывал жажду, но вопреки всему не пожелал ее утолить. У него было свое отношение к полученному заданию — гордость не позволяла принимать в расчет такие пустяки, как голод, жажда и усталость.

 — Эй, Паоло, не хмурься! — пожурил его Луис. — Вот добудем женщину и вволю натешимся. На каком бы постоялом дворе она ни остановилась, ей от нас не уйти.

 Поль раздул ноздри и поджал губы. Он знал, что Луис говорил дело. В свое время они выполняли и не такое. А сейчас их добыча и ее защитник не могли догадываться, что за ними гонятся.

 

 

***

 

 — Лимонад! — внезапно сказала Эмма, перевела Ласточку на шаг и повернулась к едущему рядом Аласдэру.

 — Лимонад? — удивился он. — Ты о чем?

 — Я выпила немного вчера… в «Олмэксе»… — нетерпеливо объяснила она, — когда герцог Кларенс делал мне предложение… по крайней мере так я его поняла.

 — Надеюсь, ты поставила старикана на место? — сухо заметил Аласдэр.

 — Ну, конечно. Потом я его оставила… но ты меня совершенно не слушаешь.

 — Слушаю. Лимонад. Расскажи поподробнее.

 — Мне его принес Поль Дени как раз перед тем, как я сказала, что не выйду за него замуж. Что не собираюсь замуж вообще — мне хотелось, чтобы ему было полегче.

 — Ясно, — суше, чем прежде, произнес молодой человек. — У тебя выдался трудный вечер: пришлось то и дело отваживать женихов. Его сердце разбилось?

 — Нет! — Эмма сверкнула на Аласдэра глазами. — Ты что, не можешь говорить о деле?

 — Извини. — Он слегка наклонил голову. — Итак, ты выпила лимонаду. Что дальше?

 — Выпила. — Девушка нахмурилась. — После этого Поля Дени позвала принцесса Эстергази, и приехал герцог. Но тут я начала терять интерес к окружающему, ускользнула в дамскую комнату, чтобы не встречаться с герцогом, а потом… ты знаешь.

 — М-м-м… Себе на голову.

 — Что? — переспросила Эмма.

 — В каком смысле «что»?

 — Аласдэр, как ты можешь так издеваться? — Эмма начинала выходить из себя. — На меня набрасывается целая банда — хотят, чтобы герцог Веллингтон проиграл кампанию. А ты только насмехаешься!

 Девушка тронула Ласточку каблуками, и кобыла рванула вперед, переходя на галоп.

 Аласдэр, наоборот, придержал Феникса. На лице застыло то самое насмешливое выражение.

Быстрый переход