— Я попал! Я попал! — кричал Мэдок, бегая вокруг трех снопиков, составленных вместе, которые служили мальчикам мишенью.
— Я тоже так смогу. Вот смотри! — закричал ему Рис.
— Погоди, Рис! — приказала Изольда. — Артур, уйди с дороги.
Бронуэн оторвалась от щенка и котенка, которые весело бегали за длинным стебельком травы, зажатым в ее руке.
— Ненавижу мальчишек, — пробормотала она скорее себе, чем Изольде. — Они такие шумные и всегда делают глупости.
Тут она захохотала, увидев, как котенок набросился на юркий хвостик щенка.
— Им всегда достается все веселье, — сварливо вторила Изольда. — И они считают, что всегда должны командовать.
— Ты что, хочешь пострелять из лука?
Изольда метнула сердитый взгляд на буйных близнецов.
— Я бы смогла это сделать ничуть не хуже, чем они, и даже лучше.
Бронуэн покачала головой от такой нелепости.
— Что ж, пойди к Артуру. Он даст тебе пострелять из своего лука.
Она была права, потому что Артура больше занимало то, как перья на конце древка стрелы влияют на ее полет, а не само оружие. Он пожал плечами, услышав просьбу Изольды, и даже не оглянулся, когда она ушла, унося с собой лук и вторую стрелу. Только когда возле мишени поднялся невообразимый шум, он оставил изучение стрелы.
— Я тоже хочу пострелять! — кричала близнецам Изольда.
Оба крепыша стояли плечом к плечу перед мишенью и, судя по их нахмуренным личикам, были возмущены не меньше Изольды.
— Девчонки не стреляют из лука…
— …только мальчики!
— Вы просто боитесь, что у меня более меткий глаз.
— Нет, не боимся!
— А ты бы лучше заткнулся, Рис, — предложила ему Изольда.
— Глупая девчонка.
— Ха! Девочки гораздо умнее мальчишек. Мальчишки только и знают, что шуметь, пачкаться в грязи и охотиться. А вот девочки много чего умеют.
— Все девчонки глупые.
— Неправда! — к перепалке присоединилась даже Бронуэн.
Артур подошел ближе, но не стал ничего говорить. Изольда и близнецы часто затевали такие споры, в которых никто никогда не одерживал верх.
— Девчонки ничего не знают, — поддел их Мэдок. Он посмотрел на Риса с видом заговорщика и каким-то непонятным образом передал брату свои мысли. Рис продолжил за него:
— Точно. Мы знаем то, чего вы не знаете. Ну так кто из нас теперь умней?
— Да ничего вы не знаете, — возразила Изольда. — Выдумываете только.
— Нет, знаем, — хором заявили близнецы.
— Ладно, тогда докажите.
На секунду они замешкались, и Изольда воспользовалась их нерешительностью.
— Вот видите? Я же говорила. — Она повернулась к Бронуэн и Артуру с выражением превосходства на лице. — Так, и знала, что им нечего сказать.
— Нет, есть! — прокричал ей в затылок Рис. — Мы видели, как Уинн отдала Кливу…
— …награду, которую должна была подарить Дрюсу.
Обе девочки смотрели на них, ничего не понимая. Тут заговорил Артур.
— Какую награду? За что?
— Это был горячий поцелуй.
— Да еще какой крепкий!
— А что такое горячий поцелуй? — недоверчиво поинтересовался Артур.
— Мне кажется, это когда целуются с открытым ртом, — ответила Бронуэн, — и касаются друг друга языками. — Она улыбнулась, сама дивясь тому, что сказала. |