Изменить размер шрифта - +
Пушистые нити паутины покрывали его как могильная пелена, похожая в сумраке на полупрозрачную марлю.

Она сделала шаг вперед, разорвала еще одну мембрану паутины, через которую насквозь прошла ее свободная рука. Большой кусок паутины прилип к черной юбке, комья липких нитей опушили черное кружево ее перчаток грязно‑серым.

Тут она помедлила. Запах в этом месте был каким‑то иным. В воздухе не было больше сырости, и влаги, и запаха земли. Сам воздух был отчетливо теплее; он отдавал медью; да, да, с трепетом изумления подумала она, воздух здесь наводнял определенно привкус какой‑то совершенно иной вони.

Почему этот туннель так не похож на остальные?

Все началось без предупреждения.

Охнув, она поглядела вверх.

Послышалось громкое шипение, как от декоративного водопада. Мгновение спустя из водосточных отверстий в потолке хлынула жидкость.

Бернис было подумала, что это переполнились водой уличные водостоки.

Но потом она поняла, что сверху льется кровь.

Кровь лилась из дюжины сливов, расположенных вдоль свода. Тягучая и алая, она потоками низвергалась в канал в полу. Тут она собиралась в лужи, потом в потоки, которые становились все глубже и глубже. Все новая кровь вливалась в алый поток. Жаркая кровь нагрела воздух в туннеле, пока в нем не стало душно, как в теплице: это было липкое, давящее тепло, которое льнуло к ее обнаженной коже, заполняло ее ноздри всякий раз, когда она делала вдох. Кровь текла справа налево, унося клочья пены, кружащиеся по поверхности.

Бернис и Максимилиан прижались к стене, чтобы не вымокнуть под этим алым водопадом. И все равно капли крови испещрили носки сапог девушки.

Теперь она знала, что находится над ними. Это бойни, подумала она, подняв глаза к розоватому свету, проникающему через отверстия решеток. Теперь Бернис понимала, что видит не солнечный свет, а резкое свечение электрических ламп.

Мы, наверное, прямо под забоем, подумала она; там наверху забивают животных.

Кровь, должно быть, булькает у сапог мясников, прежде чем густым потоком сбежать в стоки.

И вновь она принялась звать на помощь, хотя уже знала, что ее голос скорее всего не доносится через стоки до внешнего мира, а если и доносится, то те, кто слышит его, не знают, откуда идут эти отдаленные крики. Она представила, как они оглядываются по сторонам, любопытствуя, откуда взялся этот звук. Потом, не заметив ничего странного, они пожимают плечами и идут своей дорогой по залам бойни или тротуарам.

Одного только разочарования, что ей никак не быть услышанной, было достаточно, чтобы заставить ее расплакаться.

Она оглянулась назад в туннель, по которому они только что прошли. И сквозь красную завесь низвергающейся крови увидела грозди белых шаров, которые, покачиваясь, направлялись к ней; успела заметить запавшие глаза, широкие рты с темными губами и блеск невероятно белых, острых, как у пантеры, зубов.

– О Господи, – прошептала она, и на сердце ей будто лег тяжелый камень. – О Господи Боже мой! Они нашли нас.

 

2

 

В подвале Электра зажгла все лампы, потом посветила фонарем в дальний конец сужающегося помещения, где была установлена стальная дверь.

– Ну надо же! – пораженно прошептала она.

– В чем дело? – встревожился Дэвид.

– Сам посмотри. – Она кивнула на стальную дверь. – Им удалось каким‑то образом ее открыть.

– Иисусе, так они, наверное, уже в подвале. Джек, ты что‑нибудь видишь?

Отцепляя висящий у него на ремне молоток, Блэк сумрачно оглядел подвал.

– Ничего не вижу.

Он все же прошелся под сводами, поворачивая из стороны в сторону безобразную голову, будто бульдог в поисках крысы. Он проверил каждую нишу, заглянул в каждый шкаф, где могла бы притаиться одна из тварей.

– Все еще ничего? – окликнул его Дэвид.

Быстрый переход