Время от времени брызги его слюны попадали мне на лицо. Я вспомнил, что укусил его.
— Приветствую тебя, Сил, — сказал я. — Что это отравило меня, твои грязные иглы или твои грязные лапы?
Он пронзительно закричал, и на мою грудь упала капля горячего масла из глиняной лампы. Я, наверное, был еще не совсем здоров, иначе я не стал бы говорить с ним так прямо, потому что он был враг, а у меня и так их было достаточно. Но в то время и этим позабавился.
Тут я услышал голос Котты из дальнего угла хижины.
— Он говорит чепуху, пророк, это всего лишь лихорадка. Не обращай внимания. Такие бредни ниже твоего достоинства.
Сил рывком обернулся, и свет лампы упал на нее. Она занималась каким-то врачеванием, сосредоточенно, как будто могла видеть, что делает. — Нет у него никакой лихорадки, женщина — проскрипел Сил. — Это в нем чужая кровь. Он не склоняется перед обычаями красных крарлов. Завтра на заре он придет в раскрашенную палатку, и я буду судить его, и Одноглазый. — И его шишковатая рука поползла по рисунку змея на его груди.
— Как решишь, пророк, — вежливо ответила Котта, — но он сын вождя.
Сил швырнул лампу и вылетел, как злой ветер.
— Умен мальчик, — сказала Котта, — так бесить Сила.
— Не учи меня, Котта, — сказал я. — Скажи мне, как долго я здесь.
— День Обряда, следующую ночь, только что прошедший день.
Это меня немного испугало. Я сказал:
— Мне лучше?
— Лучше или хуже. Ты и другие будут судить об этом.
— Женщины всегда говорят загадками, — сказал я. Я сел, и в голове у меня немного зазвенело, но быстро прояснилось. Я чувствовал себя почти нормально и был голоден. — Дай мне поесть, — попросил я.
— Я сначала дам тебе зеркало, — сказала она, — а потом посмотрим, будешь ли ты все еще голоден.
Это вызвало во мне раздражение, зеркала — женские игрушки. Я не осуждал Тафру за то, что ей хотелось смотреться в зеркало, там было на что посмотреть, но свое лицо я едва знал. Все-таки Котта принесла мне бронзовое зеркало и держала так, чтобы я мог видеть отражение. Она показывала мне не лицо, а грудь и руки, где иглы нанесли знаки племени и крарла.
Я подумал, что лампа плохо светит, потом — что виновато зеркало или мои глаза. Наконец, до меня дошло, что ничьей вины тут нет.
— Значит, так? — спросил я ее.
— Да, — сказала Котта.
Я потрогал свое мускулистое тело, проверяя на ощупь, и уставился на себя. Я мог и без зеркала видеть.
На мне не было ни одного следа татуировки, ни одного шрама от игл, и никаких красок, как будто никогда и не было.
— Может, он обманул меня? — сказал я. — Только притворялся, что работает надо мной, как другие жрецы, и дым одурманил меня?
— О нет, работа была сделана. Многие видели ее: копье — символ крарла и вол — знак племени, и знак Эттука из трех колец. Но сейчас это все зажило и исчезло с твоего твердого мраморного тела, на котором никогда не бывает ни единого пятнышка, о сын Тафры.
Ее предсказание сбылось. Я забыл про голод.
— Без татуировки я на воин, — сказал я.
— Именно так, — сказала Котта, — не воин.
Глава 3
Когда-то ритуал Обряда для мальчиков был, возможно, исполнен глубокого значения. Некоторые из жрецов до сих пор бормотали что-то о богах, которые приходили в эти дни, и говорили, что черные люди с болот поклоняются золотой книге, которая с ними говорит. Но в крарле Эттука, как и у всех краснокожих племен — дагкта, скойана, хинга, итра, дрогоуи — от прежней значительности осталась только поверхностная шелуха, пропала сама суть, не было никакой тайны, ничего, что могло бы возвысить душу или опьяняюще подействовать на голову. |