— Смотря кто. Многоуважаемый архижрец Кентррби уверен, что это свойство происходит от естественного желания тварей бездушных прикоснуться к творению богов нашего. И насытить голод душой. А кровь уже сопутствующее. А вот Аарон Баттрби уверен, что первична сила, именно потому существа… иные предпочитают одаренных.
— Ясно. Хрень.
— А на самом деле?
— На самом деле… сложно. Без красной крови ундина не жиреет, а значит, и икру не вымечет, сколько бы рыбы она ни сожрала.
— Значит, — Катарина стояла, обняв себя. В огромном зеркале она отражалась, до невозможности жалкая, ничтожная. — У меня в ванной завелась ундина?
Получилось улыбнуться.
— Хуже. Из всех тварей водных только одни с силой ладят. И… придется с дознавателем говорить.
— О чем?
— Обо всем, — Джио скомкала влажную простынь. — Болотники — это не шутка… болотники — это такая беда, что всем бедам беда… кровь от крови фоморов, а уж те выродки не нашего мира. А потому помалкивай, будь добра. И к завтраку спустись. Не хватало, чтобы слухи пошли. Люди, они боятся, а со страху на многое способны.
Глава 27
Дуглас устроился в низком кресле. Ноги вытянул, поставил на живот кружку с горячим медом, к которому прихватил кусок ржаного хлеба. И вид его, весьма умиротворенный, вызывал у Кайдена острое желание кого-нибудь убить.
Причем не столь и важно, кого…
Но вместо этого он вежливо сказал:
— Доброго утра.
И занял место во главе стола.
— Уже полдень скоро, — возразил Дуглас.
— Как проснулся, так и утро, — Кайден подтянул к себе блюдо с яйцом-бенедикт.
Кукурузные лепешки.
Зеленый соус.
Вино. И ветчина, нарезанная тончайшими ломтиками. Запахи будили куда лучше солнечного света, который казался чересчур уж ярким.
— Тоже верно, — Дуглас понюхал мед и сказал. — Тут леди Гленстон письмо прислала. Кое-что из последних новостей.
— Полезное?
— Как посмотреть. Его величество изволят жениться.
Кайден пожал плечами. Его это совершенно не касалось.
— Вдовствующая королева удалилась в монастырь…
— Сочувствую.
— Кому?
— Всем, — Кайден решительно разрезал яйцо, из которого на кукурузную лепешку потекла желтковая лава. — Так, а полезного?
— Полезного… не так давно на имя Его королевского Величества, да славится в веках его мудрость, поступила нижайшая просьба от некого лорда Терринтон об опеке над племянницей его супруги, которая в силу возраста и пережитых испытаний явно нуждается в родственной заботе.
— И?
— Прошение пока затерялось в канцелярии, но знающие люди утверждают, что за лордом стоят некие силы, обладающие немалым влиянием.
Это Кайдену не понравилось.
Категорически.
— Хуже всего, что прошение исходит не только от него. К лорду присоединился весьма уважаемый целитель, имевший возможность беседовать с несчастной. И он полагает, что перенесенные несчастья сильно повлияли на ясность мышления женщины.
— Несчастья?
Катарина не выглядела несчастной.
Совершенно.
Задумчивой. Печальной, но не несчастной.
— Смерть родителей, — Дуглас загнул палец. — Смерть мужа. Переезд в другую страну. Обычно этого достаточно, чтобы человек почувствовал себя несчастным.
Он смотрел на Кайдена едва ли не с жалостью. И это оскорбляло.
— Хочешь сказать…
— Она лжет, — Дуглас потянулся и с сожалением отставил недопитый мед. |