Изменить размер шрифта - +

Долли вскрыла пачку «Ривиты», сделала глубокий вдох, выдохнула и потом откусила кусочек от одного печенья. Звонок не умолкал. Стараясь не волноваться, Долли крикнула:

– Хватит трезвонить, иду уже, иду!

В прихожей она поймала Вулфа, взяла его на руки и только потом открыла дверь. Как Долли и предполагала, звонил Фуллер. Остальные полицейские стояли позади в ожидании приказов.

Даже не потрудившись показать ордер, Фуллер шагнул в прихожую. Он чуть ли не силой затолкал Долли в гостиную. Один из копов пошел по лестнице наверх, а двое других принялись обыскивать комнаты на первом этаже.

– Оденьтесь или накиньте пальто, миссис Роулинс. Вы едете в участок, – велел ей Фуллер.

– Вы не имеете права! У вас даже ордера нет! – отчеканила Долли, размахивая у него перед лицом вытянутым указательным пальцем.

Самодовольно ухмыляясь, Фуллер вытащил из кармана пальто сложенный лист бумаги.

– На что спорим? – с издевкой спросил он и направился из гостиной в кухню.

Там всего одна дверь будет отделять его от гаража. От гаража и от Ширли. Но Долли не могла оставаться с Фуллером – под халатом она была полностью одета, и это будет трудно объяснить.

– Что вам нужно на этот раз? – спросила она, останавливая сержанта.

– Мы вам все скажем в участке, так что одевайтесь поскорее – или хотите поехать прямо в халате?

Долли бегом поднялась к себе в спальню. От страха в ушах шумела кровь. Только бы Фуллер не стал обыскивать «мерседес»! Тогда он обнаружит не только Ширли, но и полные денег рюкзаки! Может, если она будет ругаться и спорить, ее быстрее увезут в участок? Долли стремительно скинула халат, схватила пальто и помчалась вниз – как раз вовремя: Фуллер взялся за ручку двери, ведущей в гараж.

– Что вы себе позволяете? – закричала Долли. – Я добьюсь, чтобы вас уволили! Везите меня в участок немедленно! Поскорее закончим с этим. Пойдемте – или мы вообще никуда не едем?

Фуллер не реагировал на ее крики. Он открыл дверь в гараж и заглянул внутрь. Там было темно, и он стал нащупывать на стене выключатель. Долли в панике крикнула:

– Что ж, прекрасно! – и быстро пошла к входной двери.

Фуллер тут же обернулся ей вслед:

– Куда это вы собрались?

– Выгулять свою собаку! – ответила Долли. – Раз вы никуда сейчас не едете, то я пошла.

Фуллер захлопнул гаражную дверь и бросился за Долли:

– Никуда вы не пойдете, миссис Роулинс, а поедете с нами в участок.

Теперь Фуллер первым шел к выходу, а Долли шагала следом, не прекращая ворчать и возмущаться:

– Мое терпение лопнуло! Чем скорее вы зададите свои дурацкие вопросы, тем скорее я смогу вернуться к своим делам… И раз вы меня увозите, то уж будьте добры, привезите обратно.

Открывая входную дверь, Фуллер сказал:

– Отпустите собаку, пожалуйста. Она с нами не поедет.

 

Долли орала во все горло:

– Если к моему возвращению он обмочит ковер, счет из химчистки будете оплачивать вы лично! – И потом чуть тише: – В какой участок мы едем?

– В самый главный, – ответил Фуллер. – В Скотленд-Ярд.

Ширли потихоньку выбралась из «мерседеса», доковыляла до гаражных ворот и выглянула в маленькое окошко, как делала Долли всего минут десять назад. Пожилую женщину довольно невежливо затолкали в полицейскую машину, и потом все уехали. В наступившей тишине Ширли прислонилась к машине, чтобы отдышаться. Они чуть не попались. Если бы копы прикоснулись к капоту «мерседеса», то поняли бы, что Долли куда-то ездила с утра.

Быстрый переход