Изменить размер шрифта - +
328) 

 

     Впервые  -  на  отдельном  листке,  отпечатанном  в  типографии  А.  И.

Мамонтова и К? (имеются экземпляры в ГВЛ, ф. 315.13.33; в ПД, ф.  137.75;  в

ЦГАЛИ), под заглавием "На пятидесятилетие моей музы" и с  датой  "28  января

1889 г.", являющейся не датой написания, как указано в Изд.  1959  г.  (стр.

790), а датой, когда печатался юбилейный листок. Авторизованный  текст  -  в

письме к Полонскому от 16 января 1889 г. (ЯД).

     24 января 1889 г. Полонский  отвечал:  "Твое  стихотворение  по  поводу

твоего юбилея очень хорошо. И так  как,  смею  думать,  за  твоим  юбилейным

обедом будут только истинные поклонники твоего таланта, то ты  смело  можешь

им преподнести и свои стихи или послать их тем, от кого будут  телеграммы  -

вместо того, чтобы такое заявление благодарности печатать в  газетах"  (ПД).

Фет последовал совету Полонского. Всем присутствующим на юбилее  раздавались

печатные экземпляры стихотворения (см. комментарий к предыдущему  стих.).  В

настоящее время сохранилось несколько экземпляров с дарственными  надписями,

например, В. К. Вульферту (ЦГАЛИ), К. Р. (ПД).

     Страхову была послана в не дошедшем до нас письме, по-видимому,  та  же

ранняя редакция стихотворения, что и  Полонскому  (см.  "Другие  редакции  и

варианты"). Это видно из письма Страхова  Фету  от  18  января  1889  г.,  в

котором он не только отмечает отдельные неудавшиеся, по его мнению,  строки,

но и  предлагает  (переписанный  на  отдельном  листе)  свой  вариант  этого

стихотворения, "...погрузясь в чтение вашего стихотворения, - писал Страхов,

- я с моей смутной головой предался странному и непозволительному занятию: я

стал выправлять ваши стихи <...> Посмотрите теперь, что из этого вышло, и не

сердитесь на мою дерзость, а просто бросьте прилагаемый  листок  в  печь.  В

третьем вашем стихе _вдруг_ мне показалось вставкой; _рой - понесли_ -  хоть

и не вполне правильно, но очень терпимо. _Божиим_ противоречит _моим_,  хотя

это противоречие и совершенно фетовское. Ну  -  вы  сами  увидите,  что  там

сделано и  почему"  (ПД).  Интересно,  что  Фет  полностью  принял  редакцию

Страхова и окончательный текст 3, 4, 10 и 15 строк взят им  из  страховского

варианта стихотворения.

  

                   XIV. "Чуя внушенный другими ответ..." 

                                 (Стр. 330) 

 

     Впервые - МИГ, 1890 от 20 мая,  No  43,  стр.  170.  В  ВО  i  вошло  с

изменениями. Авторизованный текст - в письмах к Полонскому от 31 января и К.

Р. от 4 марта 1890 г. (ПД).

     Написано как ответ на "Крейцерову сонату" Л. Н. Толстого.  Посылая  его

Полонскому, Фет объяснял:  "Прекрасно  в  одном  из  писем  ко  мне  говорит

Толстой: "Нельзя уговорить камень, чтобы он падал кверху, а не  книзу,  куда

его  тянет".

Быстрый переход