Изменить размер шрифта - +
В ВО4 вошло с изменениями. Авторизованный текст - в

письмах к К. Р. от И января 1890 г., с заглавием:  "Графине  С.  А.  Алексей

Толстой" и к Полонскому от 5 января 1890 г. (ПД), в котором Фет писал: "...я

крайне заинтересован твоим мнением о двух стихотворениях, на  днях  нечаянно

выкатившихся из моего опустевшего ларца" (второе стихотворение - "Quasi  una

fantasia").  В  ответном  письме  от  11  января  Полонский  причисляет  оба

стихотворения к разделу "не ярких", но "очень тонких", в  которых  не  сразу

заметишь их "кружевную тонину" (ПД).

     Посвящено вдове поэта А. К. Толстого - С. А. Толстой.

 

                         XLIII. Quasi una fantasia 

                                 (Стр. 360) 

 

     Впервые - "Нива", 1890, No 13,  стр.  342.  Авторизованный  текст  -  в

письмах К. Р. от 11 января и к Полонскому от 5 января  1890  г.  (ПД  -  см.

примеч. к предыдущему стих.). Последнему стихотворение было послано в ранней

редакции. 11 января 1890 г. Полонский ответил: "...Как-то неграмматично:  "В

плеске крылий // Подлетать // В мир стремлений". Не лучше ли  -  _с  плеском

крылий_ и _улетать_ - вместо _подлетать_, - ибо  _подлетать_  -  к  чему,  а

_улетать_  -  во  что!"  При  подготовке  издания  ВО  Фет  учел   замечания

Полонского. Страхов назвал стихотворение "прозрачным, как кристалл" (см. его

письмо к Фету от 30 марта 1890 г. - ПД). В апреле 1890 г. стихотворение было

переведено  на  немецкий  язык  для  "Moskauer  Almanach"  Георгом  Бахманом

(1852-1909) - известным немецким поэтом и  переводчиком,  жившим  в  России.

(Его перу принадлежат переводы на нем. язык стихотв. Майкова,  А.  Толстого,

Бальмонта, Брюсова и др. русских поэтов). 18 апреля 1890 г. Фет в  письме  к

Г. И. Ланге просил поблагодарить Бахмана, который  "с  крайней  чуткостью  и

добросовестностью истинного поэта сохранил и  размер,  и  последовательность

стихов и куплетов" (ПД).

  

  

                   XLIV. "Упреком, жалостью внушенным..." 

                                 (Стр. 361) 

 

     Впервые - РО, 1890, No 10, стр. 517.

     25 октября 1890 г. Полонский восторженно писал  Фету:  "Стихи  эти  так

хороши,  что  я  от  восторга  готов  ругаться..."  (ПД,   "Иллюстрированное

приложение к газете "Новое время"", 4 января 1914 г. - "Переписка поэтов  Я.

П. Полонского и А. А. Фета", стр. 8).

 

                   XLV.

Быстрый переход