Изменить размер шрифта - +
И она не хотела ее лишиться. Мистер Паркер был неплохо застрахован и в случае чего мог заработать намного больше.

Она уже было открыла кассу, чтобы отдать выручку, как из своего кабинета вышел мистер Паркер.

— Это еще что такое? — воскликнул он. — Что здесь происходит?

— Не твое дело, старик, — произнес парень со шрамом. — Заткни фонтан, или я сам тебя заткну.

— Послушай, молокосос! — гневно отозвался мистер Паркер. — Пошел вон из моего магазина, а не то вызову полицию.

— Никого ты не вызовешь, дедуля.

Лицо мистера Паркера побагровело, и он полез в карман за мобильником.

— Посмотрим!

Головорез у входа достал пистолет и направил на мистера Паркера.

Дальше события происходили настолько стремительно, что впоследствии Меган не могла определить, что было на самом деле, а что ей привиделось. Входная дверь распахнулась, и кто-то в черном влетел в магазин, прежде чем бандит успел выстрелить. Через мгновение мистер Паркер был вне опасности, а налетчики лежали на полу без сознания.

Рис Костейн подошел к Меган.

— С вами все в порядке? — поинтересовался он.

— Как это?.. Где?.. — Меган заморгала, вопросительно глядя на Костейна.

Все еще дрожа от страха, она посмотрела на дверь, на двух преступников, лежавших без сознания, на мертвецки бледное лицо мистера Паркера и, наконец, на Риса Костейна, зажимавшего рану на левой руке.

— Вам лучше присесть, — сказал он, пряча в карман пистолет, отнятый у бандита. — Вы немного побледнели. И вы, старина, тоже.

Мистера Паркера, похоже, покоробило подобное обращение, но препираться по этому поводу он не стал. Присев на один из стульев, он ссутулился, сложил руки на груди и опустил голову.

Меган взглянула на Риса.

— Надо вызвать полицию и «скорую помощь».

— Я в порядке. Сядьте, а то еще в обморок упадете.

— Я не собираюсь падать в обморок! — воскликнула Меган, все же чувствуя, что колени подгибаются. — Я не потеряю сознание, — повторила она в надежде, что так оно и будет.

— Что ж, хорошо. — Взяв Меган под локоток, Рис подвел ее к стулу и осторожно усадил. — Отдохните немного. Эти парни никуда не денутся.

Меган несколько раз глубоко вдохнула. Будь она тут одна, она бы разрыдалась. Но она не одна. Рис Костейн наблюдает за ней и как будто только и ждет, что она упадет в обморок или ударится в истерику.

— Эй! — Его голос звучал тихо и мягко, рука легла ей на плечо. — Вы уверены, что с вами все в порядке?

Голос и прикосновение Риса подействовали на Меган как электрошок. Оторопев, она взглянула на него, и ее страхи вмиг исчезли. Кто он, этот мужчина, который так сильно задевает струны ее души?

— Я… Я в порядке. — Она посмотрела на налетчиков, распростертых на полу.

Они мертвы?

Словно в тумане Меган услышала, как мистер Паркер звонит в полицию. А через некоторое время уже приехали копы. Вежливо и деловито они взяли показания у Меган, мистера Паркера и Риса. Полицейский предложил отвезти Риса в больницу, но тот отказался, сославшись на то, что рана несерьезна. Меган не поверила ему. Полицейские тоже засомневались, но когда Рис снял пиджак и рубашку, стало видно, что рана на руке действительно небольшая.

— Но было же столько крови, — нахмурившись, пробормотала Меган.

Всего лишь царапина, — с улыбкой прокомментировал Рис.

Полицейские собрали всю информацию, надели на грабителей наручники, и как только те пришли в сознание, засобирались в участок.

Быстрый переход