Изменить размер шрифта - +
Мистер Икс надавил сильнее, потом еще — пока эти сузившиеся глазки не распахнулись.

— В очередной раз задаюсь вопросом: стоите ли вы моей опеки? В Обществе вы пока только три года. Да, вы сильны и действуете эффективно, но совсем не поддаетесь контролю. Я поставил вас с праймами, так как полагал, что их мастерство и владение собой послужат вам примером для подражания. Так вы их убили!

Мистер Икс почувствовал, как в жилах закипает кровь, и напомнил себе, что гнев — не лучший советчик для лидера. Спокойное, бесстрастное руководство намного действеннее. Он сделал глубокий вдох, выдохнул и продолжил:

— Сегодня вы лишили нас ценных убийц. Этому пора положить конец, мистер О., и немедленно.

Мистер Икс убрал ногу. Мистер О. мигом поднялся с пола.

Он хотел было заговорить, но вдруг послышалось странное неприятное гудение. Он осмотрелся в поисках источника звука.

Мистер Икс расплылся в улыбке.

— А теперь, если нет возражений, пройдите в спальню.

Мистер О. пригнулся, готовый кинуться в атаку.

— Что там?

— Пришло время научить вас хорошим манерам. И немножко наказать. Так что соблаговолите пройти в спальню.

Гудение стало настолько громким, что чувствовалось, как все вокруг вибрирует, — ни один слух этого бы не уловил.

— Я сказал правду! — закричал мистер О.

— В спальню. Время разговоров прошло.

Мистер О. глянул через плечо в направлении шума.

— Ради всего святого!

Стальной хваткой мистер Икс вцепился в мистера О., силой втащил его в спальню и швырнул на кровать.

Входная дверь распахнулась настежь.

Глаза мистера О. поползли на лоб от ужаса, когда он увидел Омегу.

— О боже! Нет!

Мистер Икс поправил на лессере одежду, одернув пиджак и рубашку. На всякий случай пригладил темно-русые волосы О. и поцеловал его в лоб, как ребенка.

— Если позволите, — прошептал мистер Икс, — я вас оставлю наедине.

Вышел он через черный ход. Когда усаживался в машину, из хижины донеслись крики.

 

Глава 8

 

— Белла, кажется, за нами приехали.

Мэри опустила занавеску.

— Или в Колдуэлле завелся диктатор какой-нибудь из стран третьего мира.

Джон подошел к окну.

«Ого, — показал он. — Посмотри на этот «мерседес». Окна затемненные и, наверное, пуленепробиваемые».

Втроем они вышли из дома Беллы и направились к машине. Из-за руля выбрался пожилой человек небольшого роста, одетый в черную ливрею, и поприветствовал их. Излучаемая им жизнерадостность, сияющая улыбка шли вразрез с его внешностью: рыхлая кожа, длинные мочки ушей и второй подбородок вызывали ощущение, будто бы он таял на глазах, однако счастливое выражение лица говорило о том, что его все вполне устраивает.

— Я Фриц, — сказал он, поклонившись. — Позвольте мне вас отвезти.

Он открыл заднюю дверцу, Белла забралась внутрь, следом за ней Джон. Когда к ним присоединилась Мэри, Фриц закрыл дверцу, и минуту спустя они тронулись с места.

«Мерседес» плавно скользил по дороге. Мэри пыталась рассмотреть окрестности, но окна оказались затемнены на совесть. Похоже было, что их везут в северном направлении. Но как знать?

— Белла, где находится это место?

— Недалеко. — Слова подруги прозвучали не слишком уверенно.

И правда: она заметно нервничала с тех пор, как Джон и Мэри пришли к ней.

— Ты знаешь, куда нас везут?

— Конечно! — Девушка улыбнулась и посмотрела на Джона. — Мы встретимся с самыми удивительными мужчинами, которых ты когда-либо знал.

Быстрый переход