Изменить размер шрифта - +

— Не оправдывайся, Каразис. Твой поступок привел к новым войнам. Сигурни ты обошелся намного дороже своей настоящей цены, а в довершение всего украл Скалливар. Ты говорил, что потерял его, когда пробивался обратно к нам, но я тебе больше не верю. Скажи, что случилось на самом деле.

Оракул ушел в заднюю часть пещеры и принес длинный, завернутый в ткань предмет. В свертке, когда он размотал его на столе, блеснула серебристая сталь меча.

— Хочешь его унести?

Талиесен вздохнул и снова прикрыл меч полотном.

— Нет, чума тебя забери! Ты пересек нити времени и умрешь, так и не узнав, что за хаос ты породил. Я пытался поправить дело, но породил лишь новые неприятности.

— О чем это ты толкуешь?

— Без меча Сигурни обречена на поражение и на смерть.

— Ты сам сказал, что она сейчас здесь!

— Это правда. Я пытался помочь ей, Каразис, но она умерла. Я пересек Нити и нашел в другом мире другую Сигурни, но и она погибла. Раз за разом я уходил за Врата, и всякий раз она умирала. Я сдался, но после вернулся к своей задаче и обнаружил еще одну Сигурни, обреченную умереть молодой. Она одержала победу над своим первым врагом, а затем над вторым, графом Джасти. В этом ей помог некий Каразис. Ты помнишь эту историю, верно? — Оракул отвел глаза. — Каразис, укравший у нее меч. Но на сей раз она попросила, чтобы Скалливар ей вернул я, чего никогда раньше не было. Я не знал, что мне делать, и тут она вдруг оказалась здесь — победоносная королева с этим самым мечом в руке!

— Я не хочу расставаться с ним, — прошептал человек, звавшийся когда-то Каразисом.

— Как же ты, при всех твоих дарованиях, превратился в такую развалину? — тихо спросил Талиесен.

— Я хотел стать королем. Героем. Хотел, чтобы обо мне слагали песни и рассказывали легенды. Разве это так уж постыдно? Скажи, она была хорошей правительницей?

— Она выиграла свою последнюю битву, сплотила кланы на сорок лет и всегда будет жить в преданиях горцев.

— На сорок лет? — усмехнулся Оракул. — И победила в той битве. — Он принес кувшин с медом, два кубка. — Выпьешь со мной?

— Пожалуй.

— Сорок лет, — опять повторил Оракул. — Надо же! Я бы не смог.

— Расскажи мне о мальчике. О Гаэлене.

— О Гаэлене? — Оракул заставил себя вернуться к настоящему. — Хороший парнишка. Смекалистый и отважный. Он пришелся мне по душе, и Касваллон не пожалеет, что взял его к себе в дом.

— Ну а Касваллон что поделывает?

— Держится наособицу, как всегда. Он мне как сын, он избавляет меня от стыда, который я претерпел…

— Ты рассказывал ему о своих прошлых делах? — Талиесен подался вперед и впился глазами в Оракула.

— Нет. Я сдержал обещание и никому не открыл тайны иных миров. Ты сомневаешься?

— Нет. Ты упрям и горд, но клятвопреступником не был никогда.

— Зачем тогда спрашивать?

— Затем, что в старости люди дряхлеют и становятся слабыми.

— Я пока еще не одряхлел, — с негодованием заметил Оракул.

— Верно, не одряхлел.

— Что будет теперь с королевой?

— Она умрет, как все люди, — пожал плечами друид. — Она стара, устала от жизни, ее время прошло. Один колдун когда-то послал демона с наказом убить ее и по ошибке сделал это у самых Врат. Демон почти уже настиг свою жертву.

— Не могли бы мы как-то спасти ее?

— Здесь речь о роке! — отрезал Талиесен.

Быстрый переход