Изменить размер шрифта - +
 – Значит, будем держать оборону. Давайте устроим баррикады. Пенни, собери все, что можно использовать в качестве метательных снарядов. А если им все-таки удастся взломать дверь, мы отступим в подвал. Нам повезло, что он открывается внутрь. Тим, попробуй соорудить что-нибудь типа засова. Внизу есть инструменты и какие-то деревяшки.

 У Тима отвисла челюсть.

 – Вы действительно сумасшедшая леди, – сказал он очень серьезно.

 – Ладно, давайте-ка, пошевеливайтесь. А я останусь здесь и понаблюдаю за событиями.

 Через несколько минут Тим вернулся.

 – Там сохранились старые петли для засова, – доложил он. – И я нашел подходящий кусок дерева.

 – Отлично. Помоги-ка Пенни придвинуть к парадной двери этот диван.

 Тим охотно повиновался. Проходя мимо окна, он глянул наружу, и Эллен заметила, как напряглась его спина.

 – Полюбуйтесь-ка, кто приехал.

 Во дворе стоял старый «пикап», на котором Норман выезжал в плохую погоду. «А „роллс-ройс“-то пожалел», – ехидно подумала Эллен – и вдруг ощутила, как в душе слабо шевельнулась надежда. Может, ребята ошибались насчет Нормана? Может, ему удастся разогнать толпу?

 Он выскочил из машины и заспешил к собравшимся. Казалось, он в ярости. Эллен напрягла слух, но поначалу до нее доносилось лишь невнятное бормотание: Норман разговаривал с миссис Грапоу. Затем он повысил голос:

 – Я ведь говорил вам, чтобы вы не смели брать собак. Какого дьявола, вы решились самовольно...

 – По общественной надобности, – перебила его лавочница. – Тебе не следует вставать на пути у людей, Норман.

 – Вы все сумасшедшие! – закричал Норман. – Безумцы!.. Хэнк, миссис Грапоу – прекратите все это и идите домой. Я обещаю, что сам разберусь с Тимом.

 – Это ты пойдешь домой, – отрезала миссис Грапоу. – Здесь тебе не место, и ты не тот человек, Норман, который способен нас остановить.

 Норман повернулся к дому.

 – Эллен! – позвал он, сложив ладони рупором. – Не волнуйся, Эллен! Я сейчас же отправлюсь за помощью... в полицию...

 Миссис Грапоу занесла над его головой увесистый кулак. Эллен заворожено следила за происходящим: даже если в она захотела, то не успела бы предупредить Нормана. Кулак опустился. Норман рухнул на землю и замер без движения.

 – Осталось пять минут, – громогласно объявила миссис Грапоу.

 Повинуясь ее властному жесту, из толпы вышли двое мужчин и отволокли бесчувственное тело Нормана куда-то назад.

 – Вы же не думаете... – начала Эллен.

 – Это обеспечит ему алиби, – твердо ответила Пенни. – Ты опять начинаешь сомневаться, мамуля. Не надо. Все разыграно как по нотам.

 И они с Тимом отправились возводить баррикаду перед входной дверью.

 – Три минуты! – выкрикнул священник.

 В этот момент от двери донесся отчаянный вопль Пенни и звук борьбы. Эллен ринулась туда.

 Диван, который с таким трудом отволокли в прихожую, теперь был отодвинут настолько, чтобы можно было пройти. Тим держался за дверную ручку, а на другой его руке висела Пенни, вцепившись в нее мертвой хваткой. И все же ей вряд ли удалось бы его удержать, если бы Тим не боялся причинить ей боль.

 Эллен подбежала к ним и присоединилась к дочери. Несколько мгновений Тим еще сопротивлялся – мышцы у него вздулись, как канаты. Потом он расслабился и обнял Пенни. Та припала к его груди, по ее лицу струились слезы от пережитого испуга.

Быстрый переход