Изменить размер шрифта - +
Мы живем в перевоплощенном пейзаже.

— Слишком сложно для моего понимания! — сплюнул юноша и пришпорил коня.

 

Отныне Зигрид была начеку. Топот огромного стада производил столько шума, что разговаривать было невозможно. Коровы, казалось, знали, куда надо идти.

«Я поняла, — подумала девушка, — каждый раз, когда они отходят от дороги, чтобы попастись на холме, в долине, они орошают какой-нибудь скрытый внутренний орган, как поток крови в нормальном теле. Каждая дорога является артерией, каждый путь — веной, каждая тропинка — капилляром…»

 

Вдруг, хотя все еще было спокойно, две розоватые руки показались из земли, прямо посреди дороги, и схватили за передние ноги корову, которая шла во главе стада. Тотчас же бедное животное засосало под «землю», прежде чем оно успело попытаться что-либо сделать. За три секунды корову затянуло в грязь по шею.

— Обезьяны! — завопила Зигрид. — Следите за почвой!

Схватив гарпун, она поскакала галопом до того места, где засосало корову, и стала тыкать дорогу копьем. В это время Хата и кривой повар уже бежали, чтобы начать вытаскивать корову. Но, несмотря на все их усилия, корова продолжала вязнуть в жиже.

— Клянусь спящими богами! — прорычал Такеда. — У этих шимпанзе сил, как у горилл.

А между тем повсюду из земли появлялись другие руки и хватали остальных коров.

Это был очень беспорядочный бой. Зигрид приказала сопровождающим схватить рогатины и тыкать ими безостановочно в резиновую почву, чтобы остальным обезьянам было неповадно выходить на поверхность.

«Они передвигаются под нашими ногами как подводные пловцы, — подумала девушка. — Им достаточно нырнуть, чтобы мы не могли достать их нашими рогатинами».

Она била, не переставая, но так и не смогла понять, попадала ли она в цель. Это был неравный бой.

— Я думаю, что они сейчас пожирают наших коров! — сказал, задыхаясь Такеда, который тоже бился изо всех сил. — Может, от этого они станут еще сильнее!

Зигрид, наконец, удалось поранить одну из обезьян в плечо. Животное стало строить гримасы и погрузилось в грязь, даже не оставив и пятна крови.

— Чертовы шимпанзе! — пробормотал Нобуру на последнем дыхании.

Постепенно розоватые руки исчезли. Нападающие отступили.

— Мы потеряли десять коров, — объявил Такеда. — Они ушли под землю. Невозможно было вытащить их.

— Плохое начало, — вздохнула Зигрид. — С такой скоростью половина стада исчезнет до того, как мы дойдем до подножия гор.

— Когда мы остановимся на ночлег, надо будет поставить охрану, — заметил Нобуру, не теряющий возможности поиграть в главного.

 

Зигрид и ее товарищи оставались начеку до привала в полдень. Каждый раз, когда земля начинала дрожать, девушка хваталась за гарпун.

— Они здесь, — ворчал Такеда. — Они плывут за нами под землей.

— Это нормально, — пояснила Зигрид. — Если, как утверждает даймио, это — вирусы, они без труда могут проходить сколько угодно через тело Великого Змея. То же происходит и в нашем теле, когда мы заболеваем. Поедая красных коров, они набираются сил. Чем они становятся сильнее, тем слабее становится дракон.

— Только бы он не умер до того, как мы выберемся отсюда! — забеспокоился юноша. — Я надеюсь разбогатеть во время этого путешествия.

Зигрид слушала его вполуха.

«Надо найти способ ослабить дракона, — думала Зигрид. — Когда мы будем знать, как убить его, мы потребуем свободы… Но для этого я должна узнать, где скрыто сердце… Он, вероятно, спрятал его.

Быстрый переход