— Ты о чем? — Зара подняла глаза на служанку.
— Я спросила, кто знает, что ребенка госпожи нет в живых?
— Да все знают, Тарка! Об этом знает каждый житель Фив!
— Нет, госпожа! Они знают то, что сказала ты! Но кто видел младенца мертвым? Там тогда были ты, я и твоя рабыня Реи!
— Это так, но я объявила о смерти младенца!
— И что стоит моей госпоже сказать теперь, что он жив? — спросила Тарка.
— Как ты сказала?
— Пусть госпожа скажет, что ребенок фараона жив!
— Но меня спросят, зачем я сорвала?
— Это просто, госпожа! Ты скажешь, что боялась за жизнь и здоровье наследника трона! Ведь княгиня Яхх ненавидит его, и могла покушаться на его жизнь.
Зара задумалась. Тарка говорила дело. Это могло вернуть ей Камоса. Нужно лишь найти подходящего младенца среди крестьянских детей в окрестностях Фив.
— У меня есть подходящий ребенок на примете, моя госпожа, — сказала Тарка.
— Есть? И где он?
— Он в Фивах, моя госпожа. Одна египтянка родила тайно от любовника и бросила младенца.
— И что это за египтянка?
— Жена одного писца, который служит у Потифера. Она красива и её любовником был воин. Эта женщина славиться своей страстью к сильным мужчинам.
— Она знает о том, что стало с младенцем? — поспешно спросила Зара.
— Нет. Она родила его тайно и не желает о нем вспоминать!
— И где младенец?
— Я забрала его, моя госпожа, — тихо призналась Тарка. — Я воспитываю его, и потому все подумают, что это сын моей госпожи и фараона! Ведь я никогда не была беременна.
— Ты умная женщина, Тарка, и я оценю твою преданность. Но жена писца, должна умереть.
— Зачем, моя госпожа? — удивилась служанка.
— На всякий случай, Тарка. Такие тайны не должны знать многие! Нас троих хватит! Я, ты и Реи.
— Но она даже не знает где ребенок, госпожа!
— А вдруг она вспомнит про него и начнет искать? Рисковать я не стану! Я дам тебе все что нужно. Но она должна быть мертва в ближайшее время!
— Как прикажет моя госпожа!
— А ты пока оказывай ребенку почести и так, чтобы это видели другие! Пусть по Фивам поползут слухи о нем!
— Моя госпожа умна и предусмотрительна!
Зара решила действовать. Она вернет себе любовь фараона…
* * *
И спустя неделю на улицах свешенного города Фивы стали рассказывать истории о чудесном спасении принца от козней княгини Яхх…
* * *
Женщины болтали на улицах:
— Она хотела погубить младенца, — говорила торговка овощами. — И даже приказала дать ему яд!
— Могла ли на это решиться Яхх? Она сама мать! — возразила жена красильщика.
— И что с того? Она ненавидит нашего фараона, да живет он вечно!
— Конечно, ненавидит. Она мечтает о короне для своего сына.
— Но хвала богам, Зара сумела защитить свое дитя!
— И где сын фараона?
— Он в надежном месте у доверенной служанки царицы…
* * *
Мужчины шептались о страшной мести фараона княгине Яхх.
— Он не простит её.
— Она мать принца Яхмоса. Он не тронет мать принца!
— Только до тех пор, пока Яхмос наследник. А как только этот титул передадут младенцу, Камос прикажет его умертвить. И его мать также!
Фивы, дворец фараона Верхнего Египта. |