До нынешнего дня она не думала о дружбе с девушкой своего возраста, однако теперь, с увлечением слушая рассказ Сью о том, как местный конюх обхаживает кухарку Бриджит, поняла, как ей не хватало все это время такой дружбы. И осознала в полной мере, какую неоценимую услугу оказал ей Николас. Он привел не горничную, не прислугу, а своего рода компаньонку — подружку, которая воспринимает мир примерно так же, как и она сама.
— Все, я умираю с голоду, Сью! Давай скорее обедать!
Но та заметила ей после короткого молчания:
— Я не могу обедать с тобой, Полли. Я должна есть на кухне с хозяйкой и слугами.
— Ерунда! — возразила Полли, махнув рукой. — Если милорд дома, тогда, пожалуй, так и впрямь будет лучше. Но если его нет, то черт меня побери, если я стану есть одна, раз мы можем делать это вместе!
Сью нервно захихикала, не зная, что и сказать, и в то же время чрезвычайно довольная, и тут же побежала на кухню, чтобы принести приготовленные миссис Бенсон жаркое из кролика и курицу.
Три часа спустя, поднимаясь по лестнице, Николас услышал доносившийся из гостиной смех девушек. Постоял минуту у входа в квартиру, размышляя, нужно ли постучаться, прежде чем войти, а затем с шумом распахнул дубовую дверь.
Обе девушки сидели на полу у камина с бокалами, в которых искрилось вино. На столе стояли пустые тарелки.
Полли, со щеками, порозовевшими от выпитого вина и отсветов яркого пламени, повернулась на стук отворяемой двери.
— Ваши сюрпризы, милорд, неиссякаемы, словно вы извлекаете их из волшебной шкатулки! — крикнула она радостно, вскакивая и подбегая к нему. — Я уже имела с ней дело, правда, безрезультатно. Год назад, на ярмарке, я попробовала выиграть стоящий приз, а получила всего лишь глиняную свистульку. Как же огорчилась я, право! Ведь я так надеялась, что мой фартинг принесет мне удачу!
Она засмеялась.
— Это вечная история, — произнес Кинкейд, обнимая ее за талию. — Играя с судьбой, всегда тешишь себя мыслью о том, что непременно обретешь что-то необыкновенное и более ценное, нежели один фартинг. Но, увы, это не входит в расчеты устроителей ярмарки! — Он улыбнулся. — Что ж, людям свойственно надеяться на лучшее!
— Однако я все время получаю подарки, о коих и не мечтала, — сказала Полли и, встав на цыпочки, поцеловала Ника. — Должна сказать вам, сэр, что вы, преследуя свои цели, демонстрируете подлинные чудеса изобретательности!
— Единственная моя цель — это сделать так, чтобы ты всегда угадывала мои желания! — ответил он, целуя Полли в уголок губ. — Сейчас, например, я вижу, что добился того, чего хотел.
Он посмотрел в ту сторону, где стояла Сьюзан, смущенно опустив глаза при виде такой неприличной, с ее точки зрения, сцены.
— Сьюзан, ты довольна, что оказалась здесь? — заботливо спросил лорд.
Услышав, что обращаются к ней, девушка засмущалась еще больше.
— Ну конечно, она довольна, Ник! — нетерпеливо воскликнула Полли. — Мы так хорошо провели время, пока вас не было!
— Приношу мои извинения, мадам! Я немедленно удаляюсь!
— Фу, какой! — засмеялась Полли. — Вы прекрасно поняли, что я имею в виду!
— Ну, хорошо… Сьюзан, почему бы тебе не заняться уборкой посуды? Ведь обед уже закончился, насколько я понимаю?
Пробормотав какие-то извинения, Сью с видимым облегчением принялась за привычное дело и, поставив тарелки на поднос, выскользнула из комнаты.
— Ну что, устраивает она тебя? — поинтересовался Николас. — Ей понятно, что требуется от нее?
— Само собой! — заверила его Полли с живостью. Внезапно она ощутила, как холодная тень утренних событий вторглась в их любовную идиллию.
— О чем вы беседовали с его светлостью? — спросила Полли. |