|
Она начала свою работу, она и завершит ее.
— Старк попросил меня и Кайла быть шаферами на вашей свадьбе, — произнес Джейсон с набитым ртом.
— Неужели? — спросила Дездемона. — Сразу два шафера. Это будет очень необычно.
— Говорит, что нам придется надеть смокинги, — вмешался Кайл. — И мы должны следить, чтобы он не опоздал к алтарю.
— Большая ответственность. — Дездемона сосредоточилась на своей лепешке.
— А кто отвечает за невесту? — поинтересовался Джейсон.
Дездемона чуть не подавилась. Старк наблюдал за ней.
— Невеста должна прийти сама.
Дездемона проглотила последний кусок лепешки и встретилась с ним глазами.
— За эту невесту можете не беспокоиться, — сказала она твердо. — Она там будет. На Вейнрайтов можно положиться. Никто из нас не пропустит спектакль.
С минуту Старк вглядывался в ее лицо, потом напряжение в его глазах растаяло. Он слегка улыбнулся, впервые после ареста Маккаллума.
— Я получил обещание.
В дверь позвонили. Старк поднялся и пошел из кухни.
— Передай мне сыр, — попросил Дездемону Кайл. Женский голос привлек всеобщее внимание.
— Эй, это же мама. — Джейсон уронил лепешку, отодвинулся на стуле и вскочил на ноги.
— Мама приехала? — Кайл уронил ложку с тертым сыром в чашку.
— Надеюсь, психоаналитик не с ней.
Старк вернулся в кухню до того, как Джейсон и Кайл добежали до двери. Его сопровождала привлекательная темноволосая женщина лет под сорок. Она была модно одета — в брючный костюм цвета ламы и кофточку в оборках.
С ней никого не было.
— Привет, мам, — сказал Джейсон, — думал, что ты в отпуске.
— Решила вернуться пораньше, — пояснила Элисон. — Хотела увидеть вас обоих.
— Это наша мама, — обратился Кайл к Дездемоне. — Ма, это Дездемона Вейнрайт. Она выходит замуж за Сэма через несколько недель.
Элисон улыбнулась Дездемоне.
— Это так?
— Да, — уверенно сказала Дездемона. Старк посмотрел на нее, и в его глазах стало меньше теней. Он повернулся к Элисон.
— Хотите лепешку?
— Почему бы и нет? — ответила Элисон.
Часа через два Дездемона, Старк и Элисон остались в кухне втроем. Джейсон и Кайл наконец попросили разрешения посмотреть телевизор.
Дездемона приготовила кофе. Она двигалась тихо, чувствуя, что Элисон готовилась сообщить Старку что-то важное.
— Похоже, Кайлу и Джейсону здесь неплохо. — Элисон подлила сливок в свой кофе. Старк взял у Дездемоны свою чашку.
— Они неплохие ребята.
— Да. — Элисон мешала кофе. — Им здорово досталось за последние месяцы и в будущем не будет лучше. Их отец никогда не вернется.
— Не вернется. — Старк пил кофе.
— Полагаю, ты знаешь об этом лучше других, — сказала Элисон.
Старк ничего не ответил. Элисон посмотрела на свой кофе.
— Мальчикам нужно отцовское внимание.
Старк молчал.
— Джейсон и Кайл выглядят счастливее, чем в последние месяцы. Думаю, что доктор Титус прав. Ты стал заменой Хадсону в их глазах.
Старк продолжал молчать.
— Думаю, ты им нужен, — подвела итог диалогу Элисон.
Старк пил кофе. Элисон посмотрела на Дездемону, как бы ища поддержки.
Дездемона ободряюще произнесла.
— Старк превосходный отец. |