|
Конечно, нет. Ты выглядишь прекрасно. — «Более чем прекрасно», — подумала она. В смокинге он был неотразим.
— Почему ты спросила? — Старк припарковал машину и выключил мотор.
— Стараюсь поддерживать беседу. Что думают твои братья о Макбете?
Старку не понравилась смена темы, и он нахмурился, пожав плечами.
— Похоже, они от него в восторге. Думаю, они верят, что он явился из компьютерной игры. Настоящий живой компьютерный герой.
— Макбет на всех детей действует именно так. Когда он приезжает в город, он устраивает спектакли для беспризорников и детей из приютов. Они его обожают.
— Он предложил Кайлу и Джейсону поработать рабочими сцены для труппы под названием «Бродячие актеры».
— Это группа артистов, они ставят детские спектакли, — объяснила Дездемона. — Два года тому назад ему в голову пришла эта идея. В спектаклях участвуют только добровольцы, от осветителей до создателей костюмов.
— Понимаю.
— Мы, Вейнрайты, очень активно участвуем в работе этой группы. Даже «Верный стиль» задействован. Я оформляю детские праздники перед спектаклем.
Старк молча кивнул. Он вышел из машины и открыл дверь Дездемоне.
— Меня пригласили на спектакль в субботу. Что-то под названием «Чудовища под кроватью».
— Я буду там перед спектаклем, поставляю пиццу для зрителей.
Дездемона вышла из машины.
— Тетя Бэсс играет одно из чудовищ, дядя Августус за главного осветителя.
— Надеюсь, я пойму эту пьесу лучше, чем «Муху на стене».
Старк взял ее под руку и проводил к лифту. Когда двери открылись, Дездемона вошла и уставилась на указатель этажей.
— У тебя есть время на чашечку кофе?
— Да. — Старк посмотрел на часы. — Макбет с детьми. Я обещал вернуться около часа ночи. — Он внимательно ее рассматривал. Потом молча обнял за плечи.
Страх Дездемоны прошел.
Двери распахнулись, она быстро вышла и повела его к своей квартире.
Старк взял ключи и открыл дверь так, будто делал это всегда.
— Мне бы хотелось кое-что спросить.
— Да? — Дездемона в прихожей включила свет и вошла в комнату. Она наклонилась, чтобы снять туфли на высоких каблуках.
— Ты помнишь, как я поцеловал тебя в первый раз, когда ты устраивала прием у меня после семинара?
Дездемона, держа одну туфлю в руке, взглянула на него.
— Конечно, помню, а что?
Старк закрыл дверь и повернулся к ней. Глаза его были задумчивыми. Он смотрел на нее очень пристально.
— Ты сказала тогда, что нам нужно время, чтобы узнать друг друга, перед тем как начнем спать вместе.
Дездемона проглотила воздух.
— Да, я знаю. Тебе нужно время, чтобы забыть Памелу. То, что она с тобой сделала, тяжело для чувствительной натуры.
— Давай оставим мою чувствительную натуру. Хочу услышать от тебя что-нибудь более конкретное.
— Конкретное? — Дездемона охрипла. — О чем?
Старк посмотрел на ключ в руке. Когда он поднял глаза, это были бездонные зеленые озера.
— О сроке, который я должен знать.
— На этот вопрос трудно ответить.
— Разве?
— Точно определить срок нельзя. — Она сняла вторую туфельку. — Нет установленных сроков ожидания.
— Ты просто скажи, как мне узнать, что наступило время, когда я могу пригласить тебя в постель, — тихо пояснил Старк.
Дездемона прислонилась к кирпичной стене, закрыла глаза и глубоко вздохнула. |