Изменить размер шрифта - +

— Да, это мой отец, — ответил Арминий на латыни.

Потом, перейдя на родную речь, спросил:

— Ты понимаешь, о чем они говорят, отец?

— Вполне сносно, — сказал Зигимер, тоже на германском.

Потом и он заговорил на латыни — медленно и не так правильно, как Арминий, — чтобы представиться часовому.

— Привет, Зигимер, — отозвался римлянин, который поздоровался с Арминием. — Добро пожаловать в Минденум.

— Премного благодарен, — ответил Зигимер — и Арминий подумал, что никогда в жизни не слышал от отца менее искренних слов.

Оказавшись в лагере, Зигимер начал с интересом озираться по сторонам.

— Ну и скучные люди эти римляне, — спустя некоторое время промолвил он. — Все у них расчерчено, всюду прямые линии! Неужели им нравится жить как зверям в клетках? Вот тоска!

— Мне тоже кажется, что так жить тоскливо. Но от этого есть толк, — отозвался Арминий. — Да, отец, и поосторожней со словами: некоторые из римлян немножко выучили наш язык.

— Ты вроде говорил, что они пытаются везде привить свою латынь, — заметил Зигимер.

— Верно, особенно командиры. Они считают, что учить наш язык (или любой другой язык, кроме греческого) ниже их достоинства, — ответил Арминий. — Но простые воины не столь высокомерны. Им приходится покидать лагерь, а когда проголодаешься или захочешь завести шашни с местной красоткой, нелишне выучить несколько слов на чужом языке. Поэтому в лагере нужно быть начеку.

— Коварные змеи! Как ты можешь доверять такому народу? — возмутился было Зигимер, но тут же сам ответил на свой вопрос: — Все очень просто — ты и не думаешь им доверять.

Арминий остановился перед большим шатром.

Глядя на это жилище, Зигимер спросил:

— Вот где, значит, поселился римский наместник?

— Да, отец, — улыбнулся Арминий, убедившись, что Зигимер может следить за своими словами, если постарается.

— Что ж, если кому-то охота все время жить под парусиной, дело хозяйское, — вынес суждение старик. — Но у меня такого желания нет.

«Да и кто в здравом уме захотел бы этого?»

Зигимер не произнес последних слов вслух, но движение его бровей говорило само за себя.

— В случае необходимости римляне могут выступить из лагеря хоть завтра, — сказал Арминий. — Когда я был в Паннонии, я видел, как они делают это по приказу в любое время дня и ночи. А на марше, представь себе, они каждый вечер разбивают укрепленный лагерь.

— По-моему, — проворчал Зигимер, — это напрасный труд. Охота им то и дело копать землю?

— Думаю, неохота. Но труд не совсем уж напрасный. Благодаря ему не так-то просто напасть на римлян на привале, — промолвил Арминий.

Отодвинув полог, он пропустил отца вперед. Внутри разделенного матерчатыми перегородками шатра они оказались в чем-то вроде передней, и дежуривший у входа смуглый раб кивнул Арминию. Со словами:

— Подожди здесь, — раб исчез в глубине шатра.

— Он приведет к нам Вара? — спросил Зигимер.

— Вряд ли. Скорее всего, он приведет к нам главного раба Вара, — ответил Арминий. — Таков уж у них обычай: тебя передают от одного раба к другому, пока ты наконец не доберешься до хозяина.

По этому поводу отец ничего не сказал, но выражение его лица было красноречивее всяких слов.

Конечно, приветствовать германцев вышел не Квинтилий Вар, а его доверенный раб Аристокл.

Быстрый переход