.. резко изменил мое отношение к расследованию. Мне довольно трудно доказать полиции факт преступления, к тому же преступник мертв. Сейчас это не имеет значения. Но я убежден в том, что девочке в этом доме не было и не будет хорошо, что ее там психически калечили, и... у меня лично уже нет намерения возвращать Лауру в Германию. Если там, где она сейчас, ей лучше... Поймите, меня волнует не гонорар. Любой нормальный человек, узнав такие вещи, будет действовать уже не из профессионального долга, а по совести. Понимаете?
- Да, конечно, Клаус. Прекрасно понимаю, - безмятежно ответила Алиса и высвободила руку.
- Все, чего я хочу - убедиться, что девочке сейчас лучше, чем... чем было там.
- Мне бы тоже хотелось в этом убедиться, - безжизненным тихим голосом ответила Алиса.
- То есть вы действительно не знаете, где она?
- Нет, не знаю.
- Вы плохо умеете врать, Алиса, - сказал я, - зря. Напрасно. Ведь я не хочу вам зла. Вам и так досталось.
В ее лице нервно дрогнула жилка, морщинка залегла на лбу, но Алиса повторила.
- Я бы хотела вам помочь, но не могу. Я тоже не знаю, где моя дочь.
- Хорошо. Но у меня к вам есть еще одно дело. До меня здесь побывал мой помощник, он русский. Вчера он был убит. Убит тем же оружием, что и господин Шефер.
- Я не видела вашего помощника, - холодно сказала Алиса.
- Тем не менее, он здесь был. И мне бы хотелось получить объяснение...
- Он следил за мной? - с легким презрением спросила женщина. Я чуть развел руками.
- Это наша работа. Он установил вашу личность... кстати, сообщил, что по его мнению вы не можете быть связаны с преступными кругами. И вот... он мертв. Молодой парень, у него жена осталась в Германии, ребенок.
Алиса с грохотом отодвинула свою чашку. Взглянула на меня, точно ошпарила кипятком.
- Знаете... Это в конце концов... Я не знаю, что это такое! Вы подсылаете ко мне шпиков, хотя я ни в чем не виновата. Потом вы являетесь ко мне на работу. И предъявляете какие-то обвинения, чуть ли не в убийстве! Да, мне жаль вашего приятеля, но я-то здесь при чем? Это у меня отобрали ребенка, понимаете? У меня! Отобрали и мучили много лет, и я мучилась. И теперь вы еще лезете в мою...
Она была готова расплакаться, кажется. Я растерялся.
- Алиса, послушайте... да нет же, я не обвиняю вас! Алиса! Скажите, а почему вы уволились?
Она мгновенно успокоилась, бросив на меня серо-хрустальный настороженный взгляд.
- Вы и это знаете...
- Да, я случайно услышал на работе у вас.
- Вы же не понимаете по-русски.
- Да вот так вышло. С чем все-таки связано ваше увольнение?
Алиса вытащила из сумочки сигареты. Посмотрела на меня.
- Курите, пожалуйста - я сам не курящий.
Алиса чиркнула зажигалкой. Задымила.
- Это не ваше дело, - сказала она, - по личным обстоятельствам, понимаете? По личным.
- И все-таки? Вы куда-то переезжаете?
- Да, переезжаю. В Сибирь.
- И квартиру вашу...
- И квартиру продаю, да. Можете не утруждать себя выяснениями. Продаю квартиру и уезжаю. И вас это не касается. Ребенка своего я не видела и не увижу уже никогда. Так и передайте фрау Шефер. А по какой причине я переезжаю? - она выпустила колечко дыма и взглянула на меня в упор, - Да очень просто. Я выхожу замуж.
По дороге до гостиницы я заметил наружку.
Не то, чтобы она была совсем уж непрофессиональной, но я специально присматривался и долго ходил по улицам - сначала в самом деле слегка заблудился, потом наматывал круги вокруг гостиницы, по центру. |