Изменить размер шрифта - +
Её боязливая улыбка, смешанная с отчаянной мечтательностью, то вспыхивала, то угасала в печальное сомнение. И тогда Инна решилась на интригу.

  Господина Дарема можно настроить следующим образом – постоянно напоминать, что я здесь ненадолго, а значит, ты и твоё семейство должны воспользоваться оказией: ведь теперь ты можешь появиться в тех местах, которые ранее тебе были недоступны из за отсутствия достойного сопровождения,   напомнила Инна, чувствуя себя настоящим змеем искусителем. – Кстати, Мелинда, как ты думаешь, отпустят тебя завтра со мной в город, где я ещё не бывала? Ведь если путешествовать я могу в одиночку, то прогулки по городу, особенно незнакомому, в одиночестве мне претят. И, кстати, мы можем завтра погулять с практической целью.

  Какой?   жадно спросила Мелинда. Кажется, даже упомянутая всего лишь прогулка по городу была для неё недостижимой мечтой.

А Инна, нащупав некоторый просвет в деле, в котором чувствовала себя полным профаном, задумчиво сказала:

  Скажи господину Дарему, что завтра я хочу погулять по городу, так что это не тебе, а мне необходимо сопровождение в незнакомом месте. А как только выскажешь моё пожелание, тут же узнай у господина Дарема, не нужно ли ему купить чего для его библиотеки. К примеру, чернила и гусиные перья, бумагу и клей?

Зачарованно слушавшая её, Мелинда серьёзно сказала:

  Да. Дедушка хотел бы всё это приобрести, но… Инесса, не слишком ли легко ты расстаёшься с деньгами?

  Мелинда, перечисли, что именно лишнего я хочу купить? – засмеялась Инна. – И потом… писчебумажные принадлежности стоят обычно не так дорого. – И охнула про себя: не так дорого – в её мире, но здесь то… Поэтому торопливо добавила:   И попросить дедушку о прогулке, мне кажется, надо утром, ближе к концу завтрака. Надеюсь, господин Дарем тогда уже свободней будет передвигаться по дому.

  Конечно! – воскликнула Мелинда и тут же досадливо вздохнула:   Ты столько для нас делаешь, Инесса! А мы тебя ничем отблагодарить не можем за твою доброту!

  Как это ничем? – удивилась Инна и насмешливо покачала головой:   Вы предоставили мне уютную комнату для моего проживания в вашем доме. Я удовлетворяю своё тщеславие, помогая вам. И никто не зудит под моим ухом, когда я с удовольствием трачу деньги! Напротив, Мелинда, это я должна быть благодарной вам за те дни, которые я у вас проживу!

Мелинда, кажется, машинально, положила «Еженедельную газету» на подоконник и так же машинально открыла первую страницу. Её непроизвольно вырвавшееся: «Ах!» заставило Инну подойти и взглянуть на то, что увидела девушка.

Ха… Вторая страница газеты полностью была отдана рисованным иллюстрациям, на которых изображался прошлогодний бал маскарад!.. И очень тщательная прорисовка костюмов его участников и вызвала восхищённое аханье Мелинды. Правда, она опомнилась быстро и умоляюще взглянула на Инну. Та прекрасно поняла, в чём дело, и удовлетворённо отметила:

  Вот видишь! Мы не зря уже завтра идём в город! Ну ка, посмотри… Есть ли тут адреса лавок, в которых продаются все эти чудные вещички?

  Они, наверное, очень дорогие! Инесса, давай купим только полумаски!

  Прежде чем говорить – дорого, нет ли, надо походить по магазинам и посмотреть на цены,   твёрдо сказала Инна и засмеялась:   Мелинда, не бойся! Если хочется, мы точно попадём на бал маскарад!

Чтобы успокоиться, Мелинда отошла от окна и снова принялась трогать гитарные струны, с восторгом поглядывая на газету, оставленную на подоконнике.

Через полчаса Инна предложила девушке забрать гитару и унести её к себе, чтобы ещё немного побренчать на ней. И проводила её – те несколько шагов по коридору, что отделяли предложенную гостье комнату от комнаты девушки, чтобы открыть ей дверь.

Быстрый переход