А если так, то, кажется, я догадываюсь, какого рода дела у тебя могут быть в Вестфолде.
По сути говоря, мне не было до этого никакого дела. Я не особенно поощряла разбой, но в местных разборках ничего не понимала, поэтому и принимать чью бы то ни было сторону не спешила. Вот только природное любопытство требовало проверить мою гипотезу. Я принялась сопоставлять увиденное с тем, что мне доводилось слышать об обитателях здешнего леса.
Город был уже близко; спуск закончился, и ручей бежал теперь с правой стороны от нас.
— Может, остановимся ненадолго? — предложила я. — Честно говоря, я немного устала.
Он опустил меня на траву у ручья, велев вытянуть ногу и больше ею не шевелить. Потом подошёл к воде, чтобы напиться. Я сорвала длинную травинку и принялась методично разрывать её на кусочки.
— Давно ты приехала в Вестфолд? — спросил блондин, усаживаясь возле ручья.
— Всего пару дней назад, — покачала головой я.
— И уже успела повредить ногу? Похоже, наши места приняли тебя не слишком гостеприимно.
— Это точно. — Я мрачно кивнула. — Уже подумываю, не пора ли отсюда ретироваться, пока не случилось что-нибудь похуже. А сам ты давно живёшь в этих краях?
— Ну да, порядочно.
— И как здесь живётся?
Блондин пожал плечами.
— Как и везде: одним хорошо, другим не очень.
— Ну а лично тебе? — не сдавалась я.
Он помолчал, взвешивая свой ответ.
— Пожалуй, не самый худший вариант.
— А я слышала, здесь неспокойно, — как бы между делом заметила я, срывая за длинный стебель очередную несчастную ромашку и безжалостно принимаясь за её лепестки.
— И что говорят? — не без интереса спросил мой спутник.
— Да так, — я неопределённо повела плечом. — Вроде бы в лесах разбойники буянят, проезжих грабят.
— Ну, на то и разбойники, чтобы грабить.
— Если бы только грабить, — доверительно сказала я, слегка понизив голос.
— А что же ещё они делают? — поинтересовался он. — Неужели проповедуют?
— Хуже, — заговорщицки прошептала я. — Ты слышал про леди Маргарет Эштон?
— Ну да, вроде бы доводилось, а что?
— Понимаешь, я об этом узнала из первых рук, случайно. Оказывается, вчера Уилл Статли и его люди напали на неё, когда она возвращалась в Вестфолд.
Интерес блондина к моему рассказу, похоже, уменьшился. Он сложил ладонь лодочкой и опустил в ручей, чтобы зачерпнуть ещё воды.
— Мало того, что они её ограбили, — я не дала равнодушию собеседника сбить себя с толку. — Уилл Статли сам лично забрался к ней в карету и там её обесчестил.
Лучшей реакции нельзя было и ожидать. Мой собеседник поперхнулся и громко закашлялся, расплёскивая воду. Через некоторое время он вроде бы успокоился, глубоко вдохнул воздух через нос, но затем снова зашёлся в приступе кашля.
— Если подойдёшь поближе, могу постучать по спине, — услужливо предложила я.
Откашлявшись и отдышавшись, блондин снова повернулся в мою сторону и, слегка прищурившись, пристально посмотрел мне в глаза.
— Я так понимаю, ты не случайно рассказала мне эту занятную историю, — неспешно проговорил он.
— Разумеется нет. — Я и не думала отпираться. — Предполагаю, что есть только один человек, который отреагировал бы на эту историю настолько бурно. Разве я ошибаюсь, Роберт? Или, может быть, Уильям?
Какое-то время он продолжал пристально на меня смотреть, чуть-чуть склонив голову набок.
— Ну и что мне теперь с тобой делать? — поинтересовался он наконец. |