Например, женитьба на дочери фабриканта-миллионера спасла имение где-то вскоре после битвы при Ватерлоо. Правда, насколько я помню, ее сын вырос заядлым картежником и спустил все состояние матери, и если бы не очередное удачное сватовство…
Агнес отрешенно слушала, безуспешно выискивая в лице Гордона хотя бы намек на нежность, хотя бы искру сочувствия и понимания, но видела лишь холод и напряженное высокомерие. «Я ничего для него не значу, — с болью подумала она. — И я скорее умру, чем дам ему понять, как люблю его!»
Гордон взглянул на часы — старинные, золотые, в форме луковицы на золотой цепочке:
— Пока не пришел адвокат, давай обсудим кое-какие вопросы. Разумеется, ты вольна оставить всю обслугу, которая состоит при имении, тем более что этого требует завещание Тимоти. Со своей стороны я намерен отвести в доме место для моего шофера и секретаря — эти люди могут понадобиться мне в любое время, и им нужно выделить спальни, чтобы они в случае необходимости могли ночевать здесь. Полагаю, официально въехать в дом мне будет удобнее после свадьбы, а сейчас нужно заняться его ремонтом и оформлением. Я пришлю людей, которые сделают все необходимое… Сколько тебе потребуется времени, чтобы подготовиться к венчанию? Полагаю, месяца хватит. За это время Рональд успеет составить и заверить текст брачного контракта и все прочие документы.
Гордон взглянул на нее, утер лоб и сказал с легким вздохом:
— Все должно пройти на высшем уровне, Агнес. С кредитной карты ты сможешь получать столько денег, сколько потребуется. Речь идет не только о гардеробе — нужно привести в порядок имение и усадьбу, чтобы в дом не стыдно было пригласить несколько десятков гостей… Кстати, Лора передаст тебе список тех, кого хочу пригласить я, она же поможет решить все организационные вопросы.
— Гордон, — неуверенно обратилась к нему Агнес. — А нельзя ли провести свадьбу тихо… по-домашнему? Без лишнего шума?
— А зачем нам прятаться? — надменно приподнял он брови. — Разве мы совершаем что-то предосудительное? Полагаю…
Он замолчал, потому что вошел Стентон и, осуждающе взглянув на Гордона, торжественно объявил:
— Сэр Рональд Ламберт!
— Агнес! — с порога воскликнул молодой человек и кинулся к ней, но на пути его возник Гордон.
— Можете поздравить меня, мистер Ламберт, — сказал он с ослепительной улыбкой. — Мисс Рокуэлл согласилась стать моей женой, свадьба состоится через месяц!..
Рональд, совершенно потрясенный, некоторое время не мог проронить ни слова. Когда же дар речи вернулся к нему, он грустно взглянул на Агнес.
— Это правда?
— Да, — еле слышно ответила она.
Девушка заметила, что Гордон, пристально наблюдая за ними, поглядывает на часы.
— Мне нужно уходить, поэтому предлагаю сразу перейти к делу, мистер Ламберт, — объявил он, по-хозяйски обняв за плечи Агнес. — Необходимо составить брачный контракт, основные положения которого я вам сейчас продиктую.
Девушка стояла на месте, не в силах шелохнуться. Она чувствовала себя совершенно раздавленной.
Перечислив все подробности, Гордон в заключение назвал умопомрачительную, на ее взгляд, сумму:
— Эти деньги выделяются с моего счета в пользование мисс Рокуэлл, — пояснил он.
— Они останутся в ее распоряжении в случае расторжения брака? — поинтересовался Рональд.
Глаза Гордона недобро блеснули.
— Если что-то и расторгнет наш брак, то только смерть, — холодно заверил он адвоката.
Собрав бумаги, тот повернулся к девушке.
— Агнес, — спросил он с отчаянием в голосе, — ты уверена в том, что поступаешь правильно?
— Да, — после короткой паузы тихо сказала она. |