Изменить размер шрифта - +

– Я бы не хотела его будить, – призналась она, когда они наконец забрались на площадку, ставшую тюрьмой для бедняги Фазула, и Альберт принялся бегать вокруг оплетенного диким огурцом, но все еще полностью целого экскаватора. – Вдруг он опасен? Может, просто поищем окуляры, не прикасаясь к нему голой кожей?

Она слабо надеялась на согласие брата – тот уже вбил себе в голову фантазию о путешествии на экскаваторе, но плохое предчувствие все равно требовало выплеска.

– Не будь такой трусихой! – ожидаемо отмахнулся Альберт. – Вечно ты ждешь чего-то плохого, вот оно к тебе и липнет, как эти репьи. Смотри, опять целую кучу набрала! А у меня ни одного! А штаны у нас одинаковые!

Рина вздохнула и содрала с колена целый репьиный выводок.

– О! – Альберт уже забрался на ступеньку и заглянул в кабину. – Окуляры! Вот они! Такие дурацкие!

Он попытался открыть дверцу. Та поддалась легко и даже не скрипнула. Альберт схватил странную штуковину, похожую на обрезанный бинокль на широком тянущемся ремешке, и бросил ее Рине:

– Держи!

Она с трудом поймала окуляры.

– Эй, а если бы разбились? Тут же стекла!

Но Альберту было не до возмущений сестры.

– Ого! – Он жадно изучал кабину. – Экскаватор совсем новый! Тут даже обивка еще резиной пахнет! Ну, то есть, конечно, он не может быть новым после двухсот лет… Но тут такая свежая резиновая вонь! Обожаю!

Рина спрятала окуляры во внутренний карман и невольно напряглась, предчувствуя неладное. А через секунду высокая спинка кресла, на котором Альберт вытянулся, лежа на животе, чтобы разглядеть основания рычагов, резко опустилась, прижав его к сиденью.

– А-а-а! – завопил брат, болтая ногами – Рина! Помоги! Меня придавило!

Она бросилась к кабине, но дверца захлопнулась, заставив Альберта поджать ноги. Ему удалось кое-как вырваться из кресельного капкана, он дернул ручку – бесполезно. Кабина стала его тюрьмой.

– Спокойно! – крикнула Рина. – Не паникуй! Все хорошо! Фазул! – обратилась она к экскаватору. – Пожалуйста, не пугайтесь, мы…

Но она не успела ничего ему объяснить.

Экскаватор развернулся на гусеницах и, замахнувшись ковшом, попытался ударить Рину. Она взвизгнула, успела отскочить, но упала. Альберт в кабине завопил еще громче. Он пытался разбить или выдавить ногами стекло, но оно не поддавалось. Ковш, на мгновение застрявший в глине, поднялся снова. Рина еще не успела встать. В попытке уйти от удара она покатилась вниз по крутому склону и не сразу пришла в себя. Перед глазами все кружилось. Спрятанные в кармане окуляры давили на бок. Рина приподнялась и посмотрела наверх.

– Альберт!

Увидев, что она еще жива, экскаватор направил гусеницы прямо к ней.

– Лес! – крикнул брат изо всех сил. – Беги в лес!

И Рина побежала, если это можно было так назвать. Спотыкаясь об траву и кочки, она неуклюже ковыляла к сосняку на самом дне чаши в надежде, что деревья остановят взбесившийся экскаватор, как недавно остановили кабаниху.

Передвигаться оказалось невыносимо тяжело. Рина корила себя, что не сняла куртку, но теперь некогда было развязывать ремешки. Одно радовало: видимо, одновременно управлять несколькими частями экскаватора Фазул не мог, так что пока Рина отвлекала внимание на себя, Альберт находился в относительной безопасности. Но что будет потом?

Рина скатилась с очередной насыпи, не удержала равновесие, кувырнулась и приложилась головой обо что-то твердое. В ушах зазвенело, перед глазами поплыли белые круги. Она скорее ощущала вибрацию спиной, чем слышала, как приближается землеройная машина.

Быстрый переход