Изменить размер шрифта - +

Помимо него самого у забора стоял серый грузовичок с блестящим кузовом. Увидев троицу, он приветственно бибикнул.

– Да как он это делает? – удивился Альберт. – Как этот велик все проворачивает? Сначала мопед, теперь целая машина! Как он им объясняет, что нужно делать? У них какой-то особый язык есть?

– Отлично! – обрадовалась Рина. – Нам как раз нужно забрать мопед!

– Да не стоит, – послышался со стороны кабины женский голос. – Я, конечно, люблю мою малышку, но ее придется списать.

Альберт невольно сделал шаг назад. Рина вцепилась в руку Кёрфина.

– Чей это голос? – боязливо спросил кудесник.

– Звучит слишком чисто для записи, как будто говорит настоящий человек. – Это было вполне возможно, но Рина почему-то не могла поверить своим ушам.

Дверь с водительской стороны открылась, и из кабины выпрыгнула низенькая молодая женщина. Волосы у нее были модно-короткие, как у мамы в ее последнем эксперименте с прической, в ушах блестели здоровенные круглые сережки, подчеркивавшие форму миловидного лица. Одета она была в облегающий дутый комбинезон и высокие, почти до бедер, сапоги на платформе.

– Красотка, а? – шепнул Альберт Кёрфину, пихнув его вбок.

Кудесник, внезапно заразившийся помидорной болезнью, понюхал свою подмышку и неизбежно скривился.

– А вы кто? – спросил Альберт, которого женские очертания пока не волновали в полную силу.

– Ваш новый водитель! – бодро ответила женщина. – Меня зовут Треска.

– Треска? – недоуменно повторила Рина.

Альберт хрюкнул в кулак. Кёрфин таращился на новую знакомую в растерянности, и было почти слышно, как в его голове звенят осколки разбившегося вдребезги плана сделать комплимент ее имени.

– Да шучу я, – рассмеялась женщина, вдоволь насладившись их реакцией. – Меня зовут Тириска. Но для своих – Треска.

– Лучше бы Ириска! – хохотнул Альберт. – На рыбу вы вообще не похожи! Приятно познакомиться! Я Альберт. Этот истукан – Кёрфин. А там…

Он не успел договорить, потому что Рина, запоздало сообразив, что к чему, почти сшибла Тириску с ног, заключив ее в объятия.

– Спасибо! Спасибо большое, что вы нас спасли! – затараторила она. – Мне так жаль ваш мопед!

До ее спутников тоже дошло не сразу.

– Не может быть! – воскликнул Альберт. – Но я думал… – Он замолк на полуслове, видимо, вспомнив недавний разговор с Нинель, покраснел еще гуще Кёрфина и сконфуженно буркнул: – Простите меня. Ну, за тогда…

Но Тириска не обратила внимания на его жалкую попытку извиниться.

– Залезайте! – скомандовала она. – Кабина широкая, а вы все тощие, как кузнечики, поместимся и на трех сиденьях.

– А где вы его взяли?

Альберт мгновенно поборол смущение и стал с восторгом изучать грузовик, пока уставшая Рина забиралась на кресло рядом с водительским, чтобы дать отдых телу, да и разуму тоже. В это время Кёрфин, спрятавшись за кузовом, торопливо натирал подмышки полынью.

– На одном из заводских складов. – Тириска неопределенно махнула рукой в сторону дороги. – Я тут раньше работала. Ну, до проклятия еще. Да тут весь Крестоль работал, поэтому я знаю, что где искать. Я и припасов нам в дорогу собрала, закинула в кузов. Поедем в Дитромей со всеми удобствами.

– А как же вепри? – удивилась Рина. – Вы их не испугались? Они же как раз на территории завода! Это очень опасно!

– Они нас испугались куда больше, – пожала плечами Тириска.

Быстрый переход