В его сбивчивой речи Квинт уловил несколько смутно знакомых, как ему показалось, слов – вроде бы речь шла об аде и бедной душе.
– А, вот в чем дело! – догадался Квинт. – Он решил, что умер и попал на тот свет. И, судя по всему, не в рай. Теперь понятно, почему он называет нас демонами!
– Все нормально, – сказал один из подошедших стражей. – Хорошо, что нас позвали, сейчас мы с ним разберемся и доставим куда надо.
Патрульные, вынужденные круглые сутки дежурить на улице, присматривая за всем, что на ней творилось, были просто счастливы найти себе занятие, позволяющее им законно провести остаток дня в теплом помещении. Неизвестно, кто и для каких целей шил им форму, но зимой в ней было очень холодно. Бедные охранники правопорядка выпивали рекордное количество горячего чая и кофе, но это мало помогало.
– Будет лучше, если все вы пойдете по своим делам, – сказал сержант официальным тоном. – Пострадавший может оказать сопротивление, так что не подвергайте свои жизни опасности.
– Ну так усыпите его, – предложил Фокс. – Правда, человека потом придется нести – это тяжело, вон он какой толстый, но, по крайней мере, сопротивляться он точно не будет.
Патрульные с плохо скрываемым подозрением уставились на гнома. Холод окончательно лишил их возможности нормально соображать. Холод вообще был очень коварен и тормозил любую умственную активность, если в головах у патрульных таковая вдруг случалась.
– Откуда ты знаешь, что у нас есть снотворное?
– А разве это тайна? – удивился Фокс. – Концентрат снотворного входит в обязательном порядке в состав вашей экипировки. Наравне с оберегами и дубинками.
– Действительно... – пробормотал сконфуженный патрульный. – Но все равно, нечего тут стоять! Расходитесь! – громко, хорошо натренированным командным голосом сказал сержант и шепотом добавил, обращаясь к напарнику: – Доставай скорее снотворное.
– А как мы его понесем?
– Позовем Грега и Тома. – Он посмотрел на часы. – Если я ничего не путаю, то по графику они должны быть возле антикварной лавки.
– Квинт, ситуация взята под контроль, а нам нужно заниматься своими делами, – напомнил Дарий. – Не стоит принимать все так близко к сердцу. С этим человеком все будет в порядке. Он привыкнет.
– Да, я понимаю. – Квинт бросил последний взгляд на мужчину, которого уже успели быстро и безболезненно усыпить, и взял направление в сторону трактира.
Больше с ними по пути ничего необычного не случилось. При виде хорошо знакомой вывески Квинт благополучно забыл о недавнем инциденте и принялся насвистывать что-то очень легкомысленное.
Хозяина на месте не оказалось. Его место за стойкой пустовало, а по залу словно угорелые носились два троглодита-официанта – помощники Тарка, выполняя прихоти посетителей. Дарий изловчился и схватил за руку одного из них.
– Постой на секундочку...
– Да, я слушаю. – Троглодит уставился на него с несчастным видом. Он весь взмок от усталости, мокрый, некогда симпатичный передник болтался на нем словно обычная тряпка.
– А где Тарк?
Официант, сощурившись, посмотрел на часы. У троглодитов не очень хорошее зрение, но часы в трактире были особенными: прямо из стены рос гриб, к шляпке которого были прикреплены светящиеся стрелки и циферблат. |