Это был тот самый мужчина, что подходил к ней днем.
Неужели он и в самом деле считал, что Холли готова стать его сообщницей? О Боже, нет!
– Так это вы! – закричала она. – Мерзавец!
– Ты не ошиблась, девочка, это я. И запомни, ты заплатишь за все. Мы предлагали тебе присоединиться к нам, но ты отказалась, а сейчас подписала себе смертный приговор, сунув нос не в свое дело.
Холли помогла подползшей к ней женщине подняться и бросила гневный взгляд на мужчину:
– На мой крик уже сбегаются люди…
Он бросился к лесу.
– Я не собираюсь сесть в тюрьму из–за ниггера, но потом разделаюсь с тобой, сука.
– Как ты себя чувствуешь? Можешь идти? – спросила Холли женщину. – Нам нужно поскорей убираться отсюда. Я соврала ему. Никто не придет нам на помощь.
– Да, да. – Негритянка кивнула и, всхлипывая, последовала за Холли. – Мисси, мне не очень больно. Этим дьяволам не удалось получить лучшее, что есть у Салли.
Поскольку девушка была голой, Холли решила, что мерзавцы сделали свое черное дело.
– Послушай, – сказала она. – Если негодяи вернутся, мы побежим к дороге и будем кричать. Надеюсь, кто–нибудь услышит нас.
Между тем на дороге раздался цокот копыт. Потянув за собой пострадавшую, Холли с громким воплем устремилась туда.
Скотт Колтер остановил лошадь и спрыгнул на землю.
– Холли, что, черт возьми?..
Она рассказала ему обо всем, и Скотт снова вскочил на лошадь.
– Не надо, – сказала Холли. – Они уже далеко. – И тут у нее началась истерика. – Что произошло с этим несчастным городом? – кричала она. – О Господи, Скотт, неужели ты ничего не можешь сделать? Ведь ты должен поддерживать мир и спокойствие! Молодую женщину изнасиловали на кладбище в то самое время, когда ты волочился за женщиной!
Скотта рассмешила эта неожиданная ревность.
– Пойдемте, – сказал он женщинам.
Они все направились к дому Эбби: Скотт и Салли впереди, а Холли сзади. Заметив, что потерпевшая едва идет, он подхватил ее на руки. Его коня повела Холли.
Глава 11
Салли вздрагивала и стонала во сне.
Холли расположилась в кресле возле кровати. Когда девушка проснулась, она ласково взяла ее за руку.
– Ты в безопасности… все позади. Никто не причинит тебе боли.
В больших карих глазах Салли застыл страх. Холли не раз видела такой взгляд у оленей за секунду, до выстрела. Он всегда ужасал ее, и поэтому она охотилась лишь в случае крайней необходимости.
– Пожалуйста, поверь мне, – твердила Холли. – Ты в безопасности, и никто, слышишь, никто тебя не тронет. Я твой друг.
Салли робко оглядела комнату и, приободрившись, спросила:
– Кто вы? Где я?
Холли улыбнулась, поправила одеяло и рассказала ей об Эбби и ее доме.
– Меня зовут Холли Максвелл. Не беда, если ты чего–то не помнишь.
Салли попыталась сесть, но Холли уложила ее.
– Я помню все, что случилось, – возразила Салли. – Мне лучше уйти отсюда. Они вернутся за мной и убьют меня!
Холли подала ей бокал бренди:
– Выпей! Ты никуда не уйдешь. Повторяю: ты в безопасности. Те негодяи не посмеют явиться сюда. Ты поправишься. Доктор сказал, что тебе нужен только покой.
Салли, выпила бренди и смущенно посмотрела на Холли. – Я пыталась обокрасть их, но они меня поймали, и вот к чему это привело.
Холли поразилась откровенности девушки.
– То, что они сделали с тобой, хуже воровства!
– Они думают иначе, особенно после окончания этой войны. Они говорят, что освобожденные рабы обнаглели и с ними надо поступать просто: вешать мужчин и насиловать женщин. |