Мы найдем твою жену. Разделимся и встретимся через три часа на этом же месте, идет?
Крис кивнул.
— Когда найду Колдуэлла, то лично его прикончу.
Через три часа они снова встретились, но Колдуэлла не нашли. Однако Джастину удалось кое-что разузнать.
— Я нашел гостиницу, где он снимает комнату. Его там нет, но, может, стоит подождать, пока он вернется?
Других вариантов не было. Крис мрачно кивнул.
Глава 19
В коттедже мерцал свет, и в этом мерцании Софии казалось, что она очутилась в кошмарном сне.
— Наконец мы одни, — сказал сэр Оскар Ригби. — Я так долго ждал этого.
София бросилась к двери, но он перехватил ее.
— Ну нет, на этот раз ты не сбежишь.
— Если вы немедленно не выпустите меня, Крис вас убьет.
— Это вряд ли, — ухмыльнулся Ригби. — От Колдуэлла я уже знаю, что у вас с Рэдклиффом далеко не идеальный брак. Тем более что он всегда может утешиться в сладких объятиях Аманды Дартмор. Она такая соблазнительная штучка.
— Так похитили бы ее! Отчего вы ко мне привязались?
— Ты сама знаешь ответ. Еще никто безнаказанно не дурачил меня. На этот раз нам никто не помешает.
София отчаянно надеялась, что это не так и что Крис снова спасет ее. Она хотела верить, что он уже знает о похищении, и бросился на поиски.
— Вы ошибаетесь. Меня уже разыскивают. Со мной была служанка, которую Рэйфорд оттолкнул и не пустил в карету. Она скажет об этом дворецкому, а тот даст знать графу Стэндишу и Крису. Они найдут Рэя и заставят сказать, где я. Вы слегка просчитались, сэр Оскар.
Ригби выругался и ударил Софию по щеке.
— Черт бы вас побрал вместе с вашим братом! Но если надеетесь, что он выдаст меня, то ошибаетесь. Я выкупил все его долговые расписки.
— Но почему я? Вы ведь можете позволить себе любую женщину!
— Я ничего не забываю и не прощаю. Если бы первый раз ты все не испортила, я бы давно уже забыл о тебе. Но ты решила, что слишком хороша для меня. Ты обманула меня и ударила вазой по голове. Я почти овладел тобой на Ямайке, но этот Рэдклифф испортил все мои планы.
— Отпустите меня, и я обещаю забыть о похищении, — взмолилась София.
— Неужели я похож на дурака? Завтра я отплываю на Ямайку и выпущу тебя только утром. Колдуэлл приедет за тобой после моего отъезда.
Он схватил ее за руку и потащил в спальню.
— Пойдем, хочу попробовать тебя в постели.
София поднялась на цыпочки.
— Я буду с вами драться.
— Слушай, детка, я ведь сильнее и могу сделать тебе очень больно, если будешь упрямиться.
— Если вы будете меня бить, то не забудьте, что я беременна.
— Врешь.
— Я говорю правду. Он пожал плечами.
— Впрочем, какая разница? Твой будущий ребенок мне не помешает, и только от тебя зависит, буду я тебя бить или нет.
— Пожалуйста, не надо, — умоляла София.
— Тебе не сбежать, — ухмыльнулся Ригби. — Ты ляжешь под меня, как и обещал Колдуэлл. И не один раз. До рассвета у нас много времени.
Он опустил лампу и, схватив Софию за руку, потащил ее в спальню. София ударила его свободной рукой и попыталась пнуть коленом в пах. К ее изумлению, у нее получилось, и Ригби, взревев от боли, схватился одной рукой за ушибленное место, но другой продолжал удерживать ее.
— Ах ты, сучка! За это ты дорого заплатишь.
Он швырнул ее на пол и, скривившись, поковылял из комнаты.
— Только тронь меня! И не так еще получишь! — собрав остатки храбрости, крикнула ему вслед София. |