Данн, разумеется, отвечал сам, но вопросы написал Макклин…
Ку (Сатана): Ты обещал служить мне?
А (Данн): Верно.
Ку: Ты продал мне душу взамен волшебных способностей?
А: Конечно. Так я смог зарабатывать деньги. Я люблю деньги. Это просто замечательно!
Ку: И ты не передумал?
А: А кто это сказал?
Ку: Тебе предложили большую сумму за участие в съемках движущихся картинок, но ты отказался. Почему?
А: Ну, вы-то должны были знать. Если бы тот фильм когда-нибудь показали в Сент-Луисе или Чикаго, меня бы арестовала полиция. Мое волшебство… э-э… не очень хорошо тогда работало.
Ку: Ты ценишь деньги больше, чем верность или честность?
А: На глупые вопросы не отвечаю.
Ку: Если бы тебе не удалось поставить клиенту товар, ты вернул бы ему деньги?
А: Ну… если бы пришло постановление суда, то, полагаю…
Ку: А если у одного из твоих клиентов возникли проблемы?
А: Я знаю, о чем вы. Яд в приворотном зелье. Это просто несчастный случай. С любым может случиться. А те парни, которые попали в неправильные измерения… Ну, ошибся я с пергаментами, и что? Если бы я вернул этих парней на Землю, они могли бы предъявить мне иск. Или потребовать деньги назад. Но это мои деньги, и их у меня никто не отнимет!
Ку: А как насчет отсроченной платежки на пять тысяч долларов?
А: М-м… помню-помню… Наверное, он получил неправильный пергамент. Но я понятия не имею, где он теперь. У меня нет времени искать его по всем измерениям. Кроме того, я еще целых три дня не смогу обналичить чек. Если Макклин вернется, то может испортить мне репутацию. Люди перестанут платить мне деньги. А этого нельзя допустить.
Диалог продолжался, но дальше в нем не было ничего интересного. Макклин со вздохом расслабился. Он был прав. Джером Данн оказался просто грязной крысой и мошенником. Волшебник прекрасно знал, что наделал, но и пальцем не шевельнул, чтобы исправить свою ошибку.
Значит, подумал Макклин с посуровевшим взглядом, нужно принимать более строгие меры. Данн заслужил хорошего удара по зубам. Единственная проблема в том, как бы добраться до него.
Первое, Макклин хочет вернуться на Землю.
Второе, он утратил обратный билет.
Вывод, он должен получить другой билет.
Но как?
Внезапно Макклин запел шепотом. По его лицу медленно расползлась улыбка.
«У нас первоклассный набор магии:
Она поднимет даже мертвых,
Хоть с комическим, хоть с трагическим оттенком,
И стоит совсем дешево»
(Отрывок из коммерческой рекламы)
Макклин подскочил и бросился в офис Броскопа. Лепрекон ругался в диктофон.
– Броскоп!
– Ч-черт!.. А, это ты! Нельзя так наскакивать на лепрекона. Что случилось?
– Послушай, ты говорил, что неповиновение здесь наказывается единственным способом?
– Ну, да. Ссылкой в Ад. А почему ты спрашиваешь?
– И куда попадают в Аду? На ту башню?
– Да, на самую высокую башню Диса. Всегда.
– А предположим, я врежу Старому Брюзге по носу. Меня все равно отправят туда?
– Все равно отправят, – хихикая, подтвердил Броскоп.
– И ни в какое другое место?
– Башня – единственное место. А почему ты спрашиваешь? Эй! Уж не собираешься ли ты…
– Ну, да, ну, да, – неопределенно пробормотал Макклин и вернулся в свой кабинет. Там он схватил телефонную трубку.
– Информацию о душах, проданных Сатане? Да, сэр. Я отправлю вам все сведения сразу.
Это оказался толстенный том, щедро проиллюстрированный картинками неприятного содержания. Потребовалось время, пока Макклин не нашел информацию, какую хотел.
«Когда Сатана покупает душу, он держит ее в защищенном месте. |