|
Хотя он не дурак и явно мне сразу не поверит. Но приличия соблюдены. – Я ему его завидущие глазки касательно моего золота еще припомню, но, к сожалению, больше с тобой отправить некого. Уж больно внимания к тебе одному много будет. Он-то действительно под угрозой семье пойдет, это твоей ничего не грозит. – Забавно, но примерно то же самое незадолго до того я втирал и Оттокару. Знать о делах друг друга им незачем по множеству причин. Одна из них – чтобы один другого не прирезал, чтобы в одиночку снять бонусы успеха операции. Про возможный конфликт на базе причин кончины сэра Майта можно даже не говорить.
– Когда выходим? – наконец решился Бран. – И каковы ваши условия?
– Тут все написано, друг мой, – хмыкнул я, показывая ему водонепроницаемый кожаный тубус в руках Гейра с листками, содержание которых здорово напоминало советско-немецкие агитки для перебежчиков, времен ВОВ. Только в отличие от данных сторон, я действительно собирался выполнять свои обещания. – К кому пойдешь, уже определился?
– Да, ваша светлость. Начну со своих, кто бежать успел.
– Подсказать, где кто из твоих соратников работает, надо?
– Не помешает, ваша светлость, – задумался Бран. Ну, все, а теперь будем подсекать и вытаскивать. Переходим к основной части нашего разговора, ради которой я человека лично и обрабатывал.
– Я тобой особо заниматься не собираюсь, не такая ты великая птица. Не поймут твои приятели доброго слова – тем хуже и для них и для вас всех. И для тебя. Гейр доведет все, что тебя интересует, отпустим вас завтра.
Инструктаж курирующего направление опера я уже провел, что довести и на какие вопросы можно отвечать, а на какие не стоит, он был в курсе.
Бран перевел взгляд на Гейра и немного расслабился. Хрен тебе, жертва моего красноречия, ничего пока не кончено, дойка как раз только началась.
– А теперь перейдем к более важным делам, ради которых я на тебя, Бран Эбер, свое время трачу.
Бран даже немного вздрогнул, и это хорошо.
– Перед тем как я тебя выпущу, мне нужна в тебе уверенность… Как ты на это смотришь?
– Обещать я что угодно могу, – подумав, начал Бран, пока не зная, что мне от него надо, – но, вы-то мне поверите, ваша светлость? У вас моя семья, не зря вы ее взяли.
– Да ты никак сомневаешься в моем слове, друг мой, это даже будит во мне некоторую злобу… Я, – прозвучал орочий аналог аббревиатуры Борис, Лена, Яков – можно сказать оскорблен! – Как понадеялся, злобно ухмыльнулся и продолжил: – Размечтался он… – от жены избавится. Нужна мне твоя семья, как мертвому припарки. А вот от шпионов ушастых родственников твоей супруги я избавлюсь с удовольствием. И ты мне в этом, друг мой, я очень надеюсь, что друг… поможешь.
Клиент какое-то время не знал, что сказать, потом наконец родил:
– Таких людей я не знаю… Но чем смогу, помогу.
– Конечно, поможешь, друг мой. Я нисколько в этом не сомневался. Начнем, пожалуй, с людей, которых ты якобы не знаешь. Что-то ты темнишь, друг мой, как мне кажется. Не может быть такого, чтобы ты не знал людей, что чересчур плотно с длинноухими не якшаются. Тем более что последнее время это на островах стало модно.
– Таких полно, – несколько успокоился Бран, приводя мысли в порядок, – но какие они шпионы, никак не могу поручиться.
Дети, подумал я. Понятие аналитики в зачаточном состоянии… и вздохнул. Не будь последствий войны, вычистить ушастую пятую колонну было бы гораздо проще.
– А вот говорил, что таких не знаешь, – мило улыбнулся я.
– Я не могу сказать, что многих из них можно легко купить, – немного обиделся мой агент. |