Изменить размер шрифта - +

Для обеда со свекром Патриции нужно было новое платье. Пришлось походить по магазинам. Наконец она остановила свой выбор на элегантном брючном костюме вишневого цвета. К нему были куплены туфли, сумочка и шарфик. Волосы Патриция гладко зачесала и уложила в маленький аккуратный пучок на макушке. Макияж был почти незаметен — за время работы моделью она научилась пользоваться косметикой. Картину довершал легкий аромат дорогих духов.

Наконец Стив выпрямился и с наслаждением потянулся. Патриция немедленно отложила журнал и подошла к нему.

— Ну, как тебе мой новый костюм? Нравится?

Стив не торопился с ответом. Он внимательно осмотрел Патрицию с головы до ног. Ни малейшая деталь не ускользнула от его придирчивого взгляда.

— Мне кажется, — произнес Стив наконец, — тебе лучше распустить волосы.

— Почему распустить?

— Потому что во время этого долгого и скучного обеда я буду мечтать о том, как после его окончания проведу по твоим волосам ладонью и они будут струиться между моими пальцами шелковым водопадом.

— Стив, я считаю, что это именно тот случай, — Патриция пыталась спрятать счастливую улыбку, — когда тебе следует проявить сдержанность.

— Подойди. — Стив протянул руку. — Ты понимаешь, о чем просишь?

Он притянул подошедшую Патрицию и осторожно усадил к себе на колени. Стив прижался щекой к ее груди и с наслаждением вдохнул запах дорогих духов и косметики. Патриция вопросительно взглянула на него и положила подбородок ему на плечо.

— Стив, ты не хочешь дать мне совет, как вести себя с твоим отцом?

— Ты вольна поступать, как сочтешь нужным.

— Кажется, вы не очень ладите.

— Кто тебе это сказал? — удивился Стив.

— Майк.

— С чего это вы с Майком вдруг стали меня обсуждать? — Из глаз Стива исчезло благодушное выражение, они стали холодными и колючими.

— Он захотел узнать, как мы с тобой встретились… — Патриция на секунду замешкалась и добавила с изрядной долей смущения: — Я не могла устоять перед искушением узнать, насколько хорошо он с тобой знаком.

— Глупенькая! Этот мальчишка меня практически совсем не знает и мог наговорить что угодно, а ты поверила. Кроме того, он же сам интересовался тобой.

— Послушай, — Патриция высвободилась из его объятий, — самое смешное в этом разговоре то, что теперь, когда мы женаты, он не имеет ни малейшего смысла. Почему я не могу поинтересоваться твоими взаимоотношениями с отцом?

По лицу Стива пробежала тень недовольства, ответ прозвучал довольно жестко.

— Я сам не понимаю, как я отношусь к своему отцу. Иногда я восхищаюсь им, иногда он раздражает меня. Что ты имела в виду, говоря, что разговор не имеет ни малейшего смысла?

Патриция смутилась.

— Ни малейшего смысла, потому что теперь мы женаты, — механически повторила она. — Так вышло… — Она закусила губу.

— Думаю, у нас была самая веская причина в мире, чтобы стать мужем и женой, — сухо проронил Стив.

— Хорошо! Покончим с вопросами, — сказала Патриция, вставая, и, взглянув на часы, добавила: — Думаю, твоему отцу не понравится, если мы опоздаем.

— Патриция…

Но она уже не слушала. Патриция перекинула ремешок сумочки через плечо, всем своим видом давая Стиву понять, что она готова идти.

Спускаясь в лифте, они не перебросились ни единым словом и даже не смотрели друг на друга.

Едва выйдя в фойе, Стив заметил, как засуетились служащие отеля. К ним подскочил управляющий и почтительно сообщил Стиву, что его отец только что приехал.

Быстрый переход