Бел подошла к нему:
— Я не позволю вам это сделать, Роберт.
— Какое вам до него дело?
— Мне дело до вас, а вы сейчас можете себя погубить.
— Он лжец!.
— Он безоружен, Роберт. Не убивайте его. Вас повесят. Он того не стоит. А потом, что, если он говорит правду?
— Я и говорю правду, — буркнул Долф, медленно опускаясь на пол и вытирая пот со лба.
— Докажите, — проскрежетал Роберт.
— Этот коттедж принадлежал ей. Она оставила его мне, — начал объяснять Долф. — Тут мы обычно встречались. Я думаю, у нее были здесь свидания и с другими любовниками, но она всегда настаивала на полной секретности и очень не хотела, чтобы мой дядя об этом узнал.
Бел взглянула на Роберта. Лицо у него было мертвенно-бледным, взгляд — остекленевшим. Он выглядел так, как будто получил удар под дых. Белинда повернулась к Долфу:
— Докажите, что все сказанное вами здесь — правда, и мы сразу уйдем.
— Не знаю… Посмотрите вон там, в рабочем столе. — Долф кивнул вправо, не сводя глаз с пистолета Роберта. — Может, найдете какое-нибудь доказательство, что она бывала здесь, и сами убедитесь.
— Ступайте, — приказал ей Роберт.
На столе Бел нашла небольшую масляную лампу и пошарила вокруг в поисках трутницы. Наконец лампа зажглась, и тогда она выдвинула один из ящиков и начала внимательно просматривать бумаги.
— Мне искать письма или что-то другое? Кстати, вот альбом для эскизов. Здесь рисунки.
— Несите сюда.
Она принесла Роберту альбом с набросками углем и раскрыла на первой странице.
— Лебеди. Очень изящно выполнено, — сухо сказала она и перевернула страницу. — Нарциссы. Изображение какой-то девушки.
Роберт взглянул на рисунок. В глазах его было страдание, губы побелели.
— Это дочь Колдфелла.
Бел перевернула и эту страницу, но, увидев, что изображено на следующей, захлопнула альбом. Господи!
— Роберт, — осторожно начала она, — вы уверены, что это работы леди Колдфелл?
— Я более или менее знаю ее руку. Но пока я еще не получил доказательств, что она использовала этот дом для свиданий.
— Тогда вам стоит взглянуть на это. — И, морщась от отвращения, она показала ему рисунок. На нем был изображен голый Долф Брекинридж, лежащий в постели и довольно улыбающийся.
Роберт посмотрел, гадливо передернулся и выругался.
— Держите! — рявкнул он, сунув ей в руку пистолет. — Если он пошевелит хотя бы пальцем, нажмите на курок.
— Бел с опаской взяла пистолет, а Роберт подошел к лампе с альбомом в руках.
Долф хотел было встать.
— Не искушайте меня! — пригрозила ему Бел, направив пистолет ему в лоб.
Он усмехнулся:
— Вы не станете стрелять в меня, Бел. Ведь я единственный, кто действительно любит вас, помните?
— Заткнитесь!
— Брекинридж! — предупреждающе прорычал Роберт. Долф покорно опустился на пол, точно рассерженная дворняжка, получившая выговор от хозяина. Роберт перевернул еще страницу.
Бел посмотрела на его потрясенное лицо. Он переворачивал страницу за страницей. На каждой был талантливо выполненный графический набросок. Здесь был изображен не только Долф, это была целая коллекция молодых светских щеголей, и все были в разной степени обнажены.
— О Боже! — мертвым голосом проговорил Роберт. В его черных глазах плескалась печаль. Он наткнулся на рисунок собственного лица, сделанный в три четверти. |